Pour faire face à la demande élevée, il faudrait que trois administrateurs se consacrent exclusivement aux opérations d'inspection. | UN | ولتلبية الحجم الكبير من طلبات الاستعراض في الموقع بشكل كاف، سيتعين تخصيص ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لهذه المهمة. |
Le tableau d'effectifs actuels de l'ATNUSO comprend un Groupe pour les droits de l'homme composé de trois administrateurs et de deux secrétaires. | UN | ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين. |
La Section de la paix et de la sécurité comprend trois administrateurs et deux agents des services généraux qui consacrent tout leur temps aux fonctions qui sont actuellement confiées à la Section. | UN | ويضم قسم برامج السلم واﻷمن ثلاثة موظفين من الفئة الفنية واثنين من موظفي فئة الخدمات العامة. وينشغل كاملا بالمهام التي يتولى الاضطلاع بها حاليا. |
L’équipe en place au siège de l’UNICEF comprend trois administrateurs. | UN | ٢٣ - ويضم الفريق المعني بنوع الجنس في اليونيسيف ثلاثة موظفين فنيين. |
Il ouvrira un bureau à Nairobi où il sera secondé par trois administrateurs, deux agents des services généraux recrutés sur le plan international, un agent de sécurité et trois fonctionnaires recrutés localement. | UN | وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا. |
Ce surcroît de travail pour le sous—programme nécessite cinq postes nouveaux (trois administrateurs de programme et deux agents des services généraux). | UN | وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة). |
Ce groupe qui est dirigé par un chef de la classe P-5, comprend trois administrateurs et trois agents des services généraux. | UN | ويتولى رئاسة الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وتتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Recrutement Le budget de 1999 prévoyait le recrutement de trois administrateurs et de trois agents des services généraux. | UN | خصصت في ميزانية الآلية العالمية لعام 1999 المبالغ اللازمة لتعيين ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة من فئة الخدمات العامة. |
Le bureau régional pour l'Amérique du Nord, par exemple, est bien placé pour collaborer avec la Banque mondiale, le PNUD et la Commission du développement durable et pour exploiter de manière plus systématique les potentialités de la région en matière de soutien aux pays en développement. Or ce bureau ne compte que trois administrateurs dans son personnel. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المكتب الاقليمي ﻷمريكا الشمالية مؤهل من حيث موقعه ليتفاعل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة التنمية المستدامة، وليستغل، بمنهجية أشد إحكاما، في المنطقة من إمكانات لتقديم الدعم الى البلدان النامية؛ لكن هذا المكتب ليس فيه إلا ثلاثة موظفين من الفئة الفنية. |
trois administrateurs et un agent des services généraux composent l'effectif du service de l'évaluation du Programme des VNU. | UN | 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Le BSP/ONU transférera trois administrateurs et trois ou quatre agents des services généraux à Genève et estime que le Groupe devrait être pleinement opérationnel en août/septembre 1996. | UN | وسينقل المكتب ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ٣ أو ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة إلى جنيف ويتوقع أن تعمل الوحدة بكامل قدرتها في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
La Médiathèque est actuellement administrée et développée par trois administrateurs et un agent des services généraux qui dépendent de contributions volontaires, ainsi que par trois stagiaires ou assistants de recherche. | UN | يجري حالياً تعهد المكتبة السمعية البصرية وتطويرها عن طريق خدمات يقدمها ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، اعتمادا على تبرعات، فضلا عن ثلاثة متدربين داخليين أو مساعدين لشؤون البحوث. |
En conséquence, une organisation devrait gérer des ressources d'au moins 250 millions de dollars des États-Unis par exercice biennal pour que la création d'une unité de contrôle interne soit justifiée, le coût de celle-ci étant estimé à environ 2 130 000 dollars É.-U. pour trois administrateurs et du personnel d'appui en nombre suffisant. | UN | وبناء على ما تقدم، ينبغي أن تدير منظمة ما 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كحد أدنى على مدى فترة سنتين لتبرير إنشاء وحدة للرقابة الداخلية تكلف حوالي 2.13 مليون دولار وتضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وما يكفي من موظفي الدعم. |
En conséquence, une organisation devrait gérer des ressources d'au moins 250 millions de dollars des États-Unis par exercice biennal pour que la création d'une unité de contrôle interne soit justifiée, le coût de celle-ci étant estimé à environ 2 130 000 dollars É.-U. pour trois administrateurs et du personnel d'appui en nombre suffisant. | UN | وبناء على ما تقدم، ينبغي أن تدير منظمة ما 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كحد أدنى على مدى فترة سنتين لتبرير إنشاء وحدة للرقابة الداخلية تكلف حوالي 2.13 مليون دولار وتضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وما يكفي من موظفي الدعم. |
Maintenant entré dans sa quatrième année d'existence, il est composé de trois administrateurs recrutés sur le plan international - soit le Directeur, un conseiller régional sur la démocratie et un spécialiste des droits de l'homme - , assistés d'un administrateur recruté sur le plan national. | UN | وقد دخل المركز العام الرابع منذ بدء تشغيله. ويتكون من ثلاثة موظفين فنيين دوليين يدعمهم موظف فني وطني. والموظفون هم: المدير، ومستشار إقليمي معني بالديمقراطية، وموظف حقوق إنسان، وموظف فني وطني. |
Le directeur de projet sera épaulé par un ingénieur (travaux) (P-4) assisté de trois administrateurs nationaux, pour le traitement des questions relatives à la coordination architecturale et technique avec le consultant et les entrepreneurs. | UN | 105 - وسيتلقى مدير المشروع الدعم من مهندس للمشروع (ف-4) يدعمه ثلاثة موظفين فنيين وطنيين لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنسيق الهندسي والمعماري مع الخبير الاستشاري والمقاولين. |
Il est composé d'un administrateur général, de trois administrateurs hors classe et de trois agents des Services généraux. | UN | ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
17. Les ressources humaines du secrétariat ont aussi été renforcées grâce à la nomination de trois administrateurs de programme (adjoints de première classe) et d'un administrateur, qui sont rémunérés par leurs gouvernements respectifs. | UN | 17- وقد تعززت أيضاً الموارد البشرية للأمانة عن طريق تعيين ثلاثة موظفي برامج معاونين في الأمم المتحدة وموظف فني واحد تمولهم حكوماتهم. |
Il sera aidé par trois administrateurs adjoints chargés des réclamations (P-2), deux agents du service mobile, deux agents des services généraux (lre classe), un agent des services généraux (autres classes) et par quatre agents locaux; | UN | وسيدعمه ثلاثة موظفي مطالبات معاونين )ف - ٢(، وموظفا خدمة ميدانية، وموظفان من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
53. L'équipe consultative au siège a été renforcée par l'adjonction de trois administrateurs spécialisés dans les questions de l'incapacité, du travail des enfants et de l'impact des conflits armés sur les enfants, afin de répondre aux nouveaux besoins dans le domaine de la protection spéciale. | UN | ٥٣ - تم تعزيز الفريق الاستشاري بالمقر بثلاثة موظفين من الفئة الفنية، للتركيز بالتحديد على إعاقة الطفولة، وتشغيل اﻷطفال وأثر النزاع المسلح على اﻷطفال بغية تلبية الطلبات الجديدة في مجال الحماية الخاصة. |