"trois ans ou plus" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث سنوات أو أكثر
        
    • بثلاث سنوات أو
        
    Sur ce total, un montant de 1 230 000 dollars était dû depuis trois ans ou plus. UN ومن مجموع مبلغ 19.53 مليون دولار، ظل مبلغ 1.23 مليون دولار دون سداد لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    Le CCI a informé le Comité qu'il a fait preuve d'une très grande prudence dans l'utilisation des ressources extrabudgétaires pour financer les traitements des agents permanents ou des agents sur des contrats de durée déterminée de trois ans ou plus. UN وأبلغ المركز المجلس بأنه كان حذرا للغاية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تكاليف مرتبات الموظفين ذوي المركز الدائم أو ذوي العقود المحددة المدة لفترات ثلاث سنوات أو أكثر.
    Mais on ne saurait supporter une situation où les résultats officiels paraissent à intervalles de plus de 10 ans, et encore avec un décalage de trois ans ou plus. UN ولكن من غير المقبول أن نعيش في وضع تبدو فيه النتائج الرسمية أقل تواترا من مرتين كل عقد، وحينذاك تكون الفترة الفاصلة ثلاث سنوات أو أكثر.
    Une nouvelle loi interdit la discrimination raciale dans le domaine de l'emploi et les peines encourues pour ce type d'infraction ont été aggravées, passant d'un an au maximum à trois ans ou plus. UN ويحظر قانون جديد التمييز العنصري في مجال التوظيف، وازدادت عقوبة ممارسة التمييز على أساس عنصري في مجال التوظيف من السجن لمدة سنة كحد أقصى إلى ثلاث سنوات أو أكثر.
    iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    Dans le système éducatif luxembourgeois, tous les enfants âgés de trois ans ou plus ont droit à une formation scolaire, quel que soit le statut des parents. UN وفي نظام التعليم اللكسمبرغي، يحق لجميع الأطفال البالغين ثلاث سنوات أو أكثر أن يحصلوا على تعليم مدرسي، أياً كان وضع والديهم.
    d) La liste de toutes les autres personnes ou entités figurant sur la Liste dont le cas n'a pas été examiné lors de l'examen triennal, c'est-à-dire depuis trois ans ou plus; UN (د) أي أسماء أخرى مدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة التي لم تُستعرض منذ ثلاث سنوات أو أكثر ( " الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات " )؛
    d) La liste de toutes les autres personnes ou entités figurant sur la Liste dont le cas n'a pas été examiné lors de l'examen triennal, c'est-à-dire depuis trois ans ou plus; UN (د) أي أسماء أخرى مدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة التي لم تُستعرض منذ ثلاث سنوات أو أكثر ( " الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات " )؛
    iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    Elle retire le droit de vote aux condamnés qui purgent une peine de prison de moins de trois ans (les détenus condamnés à une peine carcérale de trois ans ou plus avaient déjà perdu leur droit de vote). UN ويُسقِط القانون الحق في التصويت عن المجرمين الذين يقضون حكما بالسجن تقل مدته عن ثلاث سنوات (السجناء الذين يقضون حكما بالسجن تبلغ مدته ثلاث سنوات أو أكثر غير مؤهلين للتصويت أصلا).
    iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies. UN وثالثا، أدى حفز الطلب المحلي عن طريق الزيادة في الإنفاق المالي وانخفاض معدل أسعار الفائدة على امتداد ثلاث سنوات أو أكثر إلى ارتفاع حجم الدين الحكومي والمديونية الفردية إلى مستويات لا تطاق في عدد من الاقتصادات.
    Une prime d'affectation correspondant à deux mois de salaire est versée sous forme de somme forfaitaire au début de l'affectation, dans les lieux d'affectation des catégories A à E si l'affectation est censée durer trois ans ou plus. UN 79 - دفع مرتب شهرين، وهو ما يمثل منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء، يدفع بكامله في بداية الانتداب عندما يكون من المقرر أن يستمر لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    3. [Décide qu'à compter du 1er juillet 2002, les Parties qui sont en retard de [deux] [trois] ans ou plus dans le paiement de leurs contributions ne pourront pas, tant qu'elles n'auront pas réglé leurs arriérés de contributions, prétendre: UN 3- [يقرر أنه اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2002، لن تكون الأطراف التي عليها متأخرات في الاشتراكات عن [سنتين] [ثلاث سنوات] أو أكثر مؤهلة، إلى أن تسدد اشتراكاتها المتأخرة:
    iii) Le fonctionnaire nommé à titre continu ou celui qui est nommé pour une durée déterminée de trois ans ou qui compte trois ans ou plus de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant neuf mois au maximum et à mi-traitement pendant neuf mois au maximum, par période de quatre années consécutives. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    108. Pour le HCR, les " biens " s'entendent de tous les articles dont la durée d'utilisation est de trois ans ou plus, et il a donné aux bureaux extérieurs la possibilité d'intégrer dans le système des articles d'une valeur inférieure à 500 dollars, en gros ou individuellement. UN ١٠٨ - ويشمل تعريف المفوضية لمصطلح " اﻷصول " جميع اﻷصناف التي تبلغ فترة صلاحيتها للاستعمال ثلاث سنوات أو أكثر كما أتاحت المفوضية للمكاتب الميدانية حرية إدخال أصول في النظام تقل قيمة كل منها عن ٥٠٠ دولار إما جملةً أو على حدة.
    108. Pour le HCR, les " biens " s'entendent de tous les articles dont la durée d'utilisation est de trois ans ou plus, et il a donné aux bureaux extérieurs la possibilité d'intégrer dans le système des articles d'une valeur inférieure à 500 dollars, en gros ou individuellement. UN ٨٠١- ويشمل تعريف المفوضية لمصطلح " اﻷصول " جميع اﻷصناف التي تبلغ فترة صلاحيتها للاستعمال ثلاث سنوات أو أكثر كما أتاحت المفوضية للمكاتب الميدانية حرية إدخال أصول في النظام تقل قيمة كل منها عن ٠٠٥ دولار إما جملةً أو على حدة.
    18. Le Comité a noté qu'en 1992-1993, 70 % environ des dépenses imputées au Fonds pour les dépenses d'appui au programme correspondaient aux traitements d'agents ayant un statut permanent ou des contrats de durée déterminée de trois ans ou plus. UN ١٨ - ولاحـظ المجلـس أن ٧٠ فـي المائـة مــن النفقات المحملة على صندوق تكاليف الدعم فـي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ كانت عبارة عن تكاليف مرتبات الموظفين المعينين بعقود دائمة أو لفترة محددة لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus