"trois aspects du développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    Les intervenants ont décrit leur expérience nationale en matière d'adoption de politiques traitant des problèmes liés à l'intégration des trois aspects du développement durable. UN ونشرت أيضا تجارب بلدانها في اعتماد سياسات تتصدى لتحديات التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Document de synthèse À l'issue du débat, le Vice-Président du Conseil économique et social établira un document de synthèse, mettant en exergue les principales recommandations politiques et fournissant des orientations sur l'intégration des trois aspects du développement durable. UN ستكون الوثيقة الختامية عبارة عن موجز يعده نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يسلط الضوء على التوصيات الرئيسية في مجال السياسات ويقدم التوجيه بشأن تكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    En soutenant la capacité des pays en développement de mettre en œuvre les accords multilatéraux sur l'environnement, la Finlande œuvre en faveur de chacun des trois aspects du développement durable. UN ومن خلال مساندة قدرات البلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، يلاحظ أن فنلندا تشجع كافة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Dans sa résolution 68/1, l'Assemblée générale a décidé que le Conseil économique et social tiendra un débat consacré à l'intégration dans le but de réunir les contributions des États Membres, de ses organes subsidiaires, des organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes et de promouvoir l'intégration équilibrée des trois aspects du développement durable. UN وقد أنشأت الجمعية العامة، في قرارها 68/1، الجزء المتعلق بالتكامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية توحيد جميع إسهامات الدول الأعضاء وهيئات المجلس الفرعية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية وتعزيز التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة على نحو متوازن.
    La réalisation des trois aspects du développement durable peut être facilitée par des politiques appropriées en matière d'éducation et de formation et relatives aux compétences, conjointement avec l'accroissement des investissements effectués dans d'autres politiques actives du marché du travail. UN ويمكن تيسير جميع الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة عن طريق سياسات التعليم والتدريب وتنمية المهارات المناسبة بالإضافة إلى زيادة الاستثمار في سياسات أخرى لتنشيط سوق العمل.
    Pour ces trois aspects du développement durable, l'action peut être menée à deux niveaux. UN 16 - ويستشف من هذه الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة مستويان للعمل.
    À cet effet, il convient de surveiller et, le cas échéant, de modifier la mise en œuvre des politiques de manière à optimiser les synergies et à réduire au minimum les effets négatifs pour les trois aspects du développement durable. UN ويتطلب ذلك رصد سياسات التنفيذ وتعديلها عند الضرورة، وذلك لتحقيق أقصى قدر من التآزر فيما بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وتقليل الآثار السلبية المترتبة فيها.
    La composition du Conseil devrait refléter, de manière équilibrée, les trois aspects du développement durable (social, économique et écologique). UN وينبغي أن يعكس تشكيل المجلس، بشكل متوازن، الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة (الاجتماعية والاقتصادية والبيئية).
    Fonction : Regrouper tous les apports des États Membres, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires, des organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes, aux fins de l'exécution du mandat confié au Conseil par la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), promouvoir l'intégration équilibrée des trois aspects du développement durable UN المهمة: تجميع جميع إسهامات الدول الأعضاء، ومنظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى بهدف تنفيذ الولاية التي أسندها مؤتمر ريو+20 إلى المجلس من أجل التشجيع على تكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بشكل متوازن.
    < < La Commission du développement durable devait demeurer l'organe de haut niveau du système des Nations Unies chargé du développement durable et continuer à servir de cadre à l'examen des questions touchant à l'intégration des trois aspects du développement durable. UN " ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    La Commission du développement durable devrait demeurer l'organe de haut niveau du système des Nations Unies chargé du développement durable et continuer à servir de forum pour l'examen des questions touchant à l'intégration des trois aspects du développement durable. UN 145 - ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    [Convenu] La Commission du développement durable devrait demeurer l'organe de haut niveau du système des Nations Unies chargé du développement durable et continuer à servir de cadre à l'examen des questions touchant à l'intégration des trois aspects du développement durable. UN 127 - [متفق عليه] ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Conscients des difficultés susmentionnées et compte tenu de l'approche de la date butoir des objectifs du Millénaire pour le développement en 2015, les Ministres ont réitéré qu'ils étaient déterminés à progresser plus rapidement sur la voie des objectifs du Millénaire pour le développement et à entreprendre l'élaboration du programme international de développement pour l'après-2015 autour des trois aspects du développement durable. UN ومع الإقرار بالتحديات المذكورة أعلاه واقتراب الموعد النهائي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، فقد أكد الوزراء مجدداً التزامهم بدعم الجهود من أجل التعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبدء تحديد ملامح خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015 حول الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    a) [Convenu] Promouvoir l'intégration harmonieuse des trois aspects du développement durable dans leurs travaux, notamment dans le cadre de l'application d'Action 21. UN (أ) [متفق عليه] العمل، على إدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في أعمالها بصورة متوازنة، بما في ذلك من خلال تنفيذ جدول أعمال القرن21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus