"trois atolls" - Traduction Français en Arabe

    • الجزر المرجانية الثلاث
        
    • المرجانية الثلاث في
        
    • ثلاث جزر مرجانية
        
    • الإقليم ثلاثة مستشفيات
        
    • الثلاث جميعها
        
    Vous avez pu observer vous-mêmes un des résultats de cette aide : les programmes de captage d'eau et de construction de digues, qui s'étendent aux trois atolls. UN وقد عاينتم بأنفسكم مظاهر الدعم في شكل مستجمعات المياه وبرنامج الجدار البحري في الجزر المرجانية الثلاث.
    Les sous-comités de femmes des trois atolls constituent ensemble le Fatupaepae national, qui compte quelque 400 membres. UN واللجان الفرعية النسائية من جميع الجزر المرجانية الثلاث تشكل الفاتوبايباي الوطني الذي يبلغ عدد أعضائه حوالي 400 عضو.
    Cette décision a été prise à l'issue de consultations approfondies menées par l'administration tokélaouane dans les trois atolls. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    Je remercie aussi les peuples des trois atolls des Tokélaou — Atfou, Fakaofou et Nukonounou — de leur hospitalité et des cadeaux qu'ils ont généreusement offerts à tous les membres de la Mission de visite. UN وأعرب عن الامتنان أيضا للناس الذيــن يقطنون الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو وهي - أتافو وفاكاوفو ونوكونونو - على ضيافتهم وعلى الهدايا الثمينة التي قدموها لجميع أعضاء البعثة الزائرة.
    La population des Tokélaou, soit 1 500 personnes réparties sur trois atolls, a décidé qu'elle voulait entreprendre un acte d'autodétermination pour décider si elle souhaitait modifier son statut actuel. UN وقد قرر شعب توكيلاو، المؤلف من 500 1 نسمة يقطنون ثلاث جزر مرجانية صغيرة، القيام بعملية تقرير مصير لكي يبت فيما إذا كان يرغب في تغيير وضعه القائم.
    Bien que les trois atolls soient pourvus chacun d'un hôpital de base, la pénurie de médecins, de chirurgiens et d'agents sanitaires qualifiés, de même que l'entretien des installations et du matériel, continuent de poser un problème sérieux. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي بمعدل مستشفى واحد في كل جزيرة مرجانية. بيد أن نقص عدد الأطباء الممارسين والعامليــــن المؤهلين في مجـال الرعاية الصحية العامة فضلا عن صيانة الإنشاءات والمعدات ما زال يمثل مشكلة خطيرة.
    Ainsi, à partir du 1er juillet 2004, ces conseils fourniront des services à la population sur tous les trois atolls. UN وبالتالي، فمنذ 1 تموز/يوليه 2004 تولت مجالس التاوبوليغا تقديم الخدمات العامة في الجزر المرجانية الثلاث كلها.
    Cette décision a été prise à l'issue de consultations approfondies menées par l'administration tokélaouane dans les trois atolls. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    Les trois atolls qui font partie de Tokélaou comptent environ 1 500 habitants. UN فلقد كان هناك حوالي ٠٠٥ ١ شخص يعيشون في الجزر المرجانية الثلاث التي تشكل توكيلاو.
    Il avait également décidé que la majorité des deux tiers des suffrages valides exprimés lors d'un scrutin national serait nécessaire pour modifier le statut des Tokélaou, et que ce vote se déroulerait d'abord à Apia puis sur les trois atolls. UN كما وافق على أنه لا بد من الحصول على أغلبية عامة تمثل ثلثي الأصوات المدلى بها حسب الأصول في اقتراع وطني، لتغيير وضع توكيلاو، وقرر أن يجري التصويت أولا في آبيا ثم في الجزر المرجانية الثلاث.
    20. Sur chacun des trois atolls, le principal organe chargé de l'administration est le taupulega ou Conseil des Anciens. UN ٠٢ - الجهاز اﻹداري الرئيسي في كل من الجزر المرجانية الثلاث هو " التاوبوليغا " ، أو مجلس الشيوخ.
    77. L'exécution d'un programme de construction d'habitations subventionné par le Gouvernement se poursuit sur chacun des trois atolls. UN ٧٧ - ويجري حاليا في الجزر المرجانية الثلاث تنفيذ برنامج إسكاني تدعمه الحكومة.
    Ils souhaitaient presque tous que le territoire se développe davantage sur le plan économique et dispose d'une meilleure infrastructure, en particulier de quais dans chacun des trois atolls. UN وكلهم يحبذون بالاجماع تقريبا زيادة التنمية الاقتصادية في اﻹقليم وإقامة هياكل أساسية أفضل من قبيل إنشاء أرصفة لتحميل السفن في الجزر المرجانية الثلاث.
    98. Les dirigeants des trois atolls ont déclaré énergiquement que la mise en place d'une base économique solide était un objectif qui revêtait la priorité la plus élevée dans leur marche vers la pleine autonomie interne. UN ٩٨ - وأكدت القيادات في الجزر المرجانية الثلاث تأكيدا مشددا أن بناء قاعدة اقتصادية متينة هو من اﻷهداف التي توليها أولوية عليا في سعيها إلى تحقيق الحكم الذاتي الداخلي الكامل.
    En outre, ce conseil assure la liaison entre les trois atolls lorsqu'il s'agit de redéfinir et de répertorier les besoins des femmes à mesure que la situation évolue aux Tokélaou. UN وهو يمثل أيضا حلقة الوصل بين الجزر المرجانية الثلاث فيما يتعلق بإعادة تعريف احتياجاتها وتحديدها، بينما التغييرات تحدث في توكيلاو.
    Le Conseil des Faipule comprend trois Faipule (ou des notables) venant de chacun des trois atolls et choisis par leur circonscription au cours d'élections triennales. UN ويضم مجلس الفايبول ثلاثة من قادة الفايبول أو القادة السياسيين من كل من الجزر المرجانية الثلاث يختارون حسب دوائرهم المحلية لدورة انتخابية مدتها ثلاث سنوات.
    Une formation en matière de santé mentale a été fournie dans le cadre du Réseau des îles du Pacifique sur la santé mentale, grâce à des consultations cliniques conjointes et des examens avec des médecins dans chacun des trois atolls des îles Tokélaou. UN وتم في إطار شبكة جزر المحيط الهادئ للصحّة النّفسية التابعة للمنظمة توفير التّدريب في مجال الصحة العقلية من خلال إجراء فحوصات واستعراضات سريرية مع أخصائيين طبيين في كل واحدة من الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو.
    Le premier référendum sur l'autodétermination s'est déroulé successivement à Apia et dans les trois atolls du 11 au 15 février 2006 (voir A/AC.109/2006/20). UN 7 - ونظم الاستفتاء الأول بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    Le premier référendum sur l'autodétermination s'est déroulé successivement à Apia et dans les trois atolls du 11 au 15 février 2006 (voir A/AC.109/2006/20). UN 7 - ونظم الاستفتاء الأول بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    Préoccupées par le fait que le prix à payer pour une plus grande autonomie risquait d’être le désintérêt ultérieur de la communauté internationale, les Tokélaou cherchaient à obtenir de la part de celle-ci, par l’intermédiaire du Comité spécial et de l’ONU, des assurances que les États Membres de l’Organisation ne resteraient pas indifférents au sort d’une population peu nombreuse habitant trois atolls de l’océan Pacifique. UN وقال إن توكيلاو إذ تشعر بالقلق من أن التجاهل مستقبلا قد يكون هو الثمن الذي تتكبده من جراء زيادة الاعتماد على الذات، تسعى للحصول على ضمان من المجتمع الدولي عن طريق اللجنة الخاصة واﻷمم المتحدة بأن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لن تظل غير عابئة بمصير شعب صغير يعيش في ثلاث جزر مرجانية في المحيط الهادئ.
    Bien que les trois atolls soient pourvus chacun d'un hôpital de base, la pénurie de médecins, de chirurgiens et d'agents sanitaires qualifiés, de même que l'entretien des installations et du matériel, continuent de poser un problème sérieux. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي بمعدل مستشفى واحد في كل جزيرة مرجانية. بيد أن نقص عدد الأطباء الممارسين والعامليــــن المؤهلين في مجـال الرعاية الصحية العامة فضلا عن صيانة التركيبات والمعدات ما زال يمثل مشكلة خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus