"trois bataillons d'infanterie" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث كتائب مشاة
        
    • ثلاث كتائب للمشاة
        
    • ثلاث سرايا مشاة
        
    La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. UN وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    Il est proposé que la brigade d'intervention soit composée de trois bataillons d'infanterie, d'unités de soutien et de multiplicateurs de force. UN 62 - ومن المقترح أن يتألف لواء التدخل من ثلاث كتائب مشاة ووحدات تمكينية ومضاعِفات قوة.
    Au cours de la période à l'examen, la réorganisation du Centre d'entraînement tactique et des bataillons aux fins de la formation de trois bataillons d'infanterie destinés à la force de réaction rapide a été menée à bien, et des instructeurs des forces armées congolaises ont été sélectionnés. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنجزت عملية إصلاح مركز التدريب التكتيكي من أجل تدريب ثلاث كتائب مشاة لقوة الرد السريع واختير المدربون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. Dans mon rapport du 18 janvier, j'ai indiqué que la MONUIK ne pourrait s'acquitter de telles tâches que si ses observateurs militaires non armés étaient remplacés par trois bataillons d'infanterie mécanisés avec les éléments d'appui nécessaires. UN ١٠ - وفي تقريري المؤرخ ١٨ كانون الثاني/يناير، اقترحت أنه لكي تؤدي البعثة هذه المهام، يلزم أن يحل محل المراقبين العسكريين العزل من السلاح، ثلاث كتائب للمشاة الميكانيكية مزودة بعناصر الدعم الملائمة.
    Grâce à ces efforts, trois bataillons d'infanterie ne relevant pas de la MISCA ainsi que deux unités de police constituées et 120 agents de police commenceront à se déployer lors du transfert des responsabilités qui aura lieu le 15 septembre. UN ونتيجة لهذه الجهود، ستبدأ ثلاث كتائب للمشاة غير تابعة لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية ووحدتا شرطة مشكلتان و 120 شرطيا في الانتشار لدى نقل السلطة في 15 أيلول/سبتمبر.
    1. Décide d'autoriser le Secrétaire général à transférer à titre temporaire, de la MINUL à l'ONUCI, et pour une période de quatre semaines au plus, un maximum de trois bataillons d'infanterie et une unité aérienne constituée de deux hélicoptères de transport militaires; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛
    Après le rapatriement d'un bataillon nigérian en décembre 2004, la force de la MINUSIL comptera trois bataillons d'infanterie ainsi que des troupes d'appui. UN وبعد عودة الكتيبة النيجيرية إلى وطنها في كانون الأول/ ديسمبر 2004، سوف تتألف قوة البعثة من ثلاث كتائب مشاة إلى جانب القوات الداعمة.
    d) Secteur IV (sud-ouest) : trois bataillons d'infanterie mécanisée/motorisée; UN )د( القطاع الرابع )الجنوب الغربي(: ثلاث كتائب مشاة ميكانيكية/مجهزة بالمركبات؛
    Ils appartiennent aux éléments suivants : trois bataillons d'infanterie (1 567 soldats), forces spéciales (919), infanterie de marine (40), personnel des services logistiques et administratifs (150), officiers supérieurs (150) et spécialistes du déminage (100). UN ويشمل هذا العدد ثلاث كتائب مشاة مجموع أفرادها ٥٦٧ ١ فردا، والقوات الخاصة )٩١٩(، ومشاة البحرية )٤٠(، وأفراد السوقيات والشؤون اﻹدارية )١٥٠(، وكبار الضباط )١٥٠(، وأفراد إزالة اﻷلغام )١٠٠(.
    Le déploiement prévu comprend trois bataillons d'infanterie mécanisée/motorisée (Zambie, Éthiopie et contingent interafricain). UN وسيتألف الوزع المزمع من ثلاث كتائب مشاة آلية/ميكانيكية )زامبيا، واثيوبيا، والوحدة الافريقية المشتركة(؛
    844. Le déploiement de l'infanterie de l'UNAVEM et de ses unités d'appui est bien avancé, avec 3 500 hommes présents dans le pays, dont trois bataillons d'infanterie. UN ٨٤٤ - وبلغ وزع مشاة بعثة اﻷمم المتحدة ووحداتها الداعمة مرحلة متقدمة، ويوجد حوالي ٥٠٠ ٣ من أفراد البعثة في البلد، منهم ثلاث كتائب مشاة.
    Après les violences qui ont déchiré Bangui au mois d'octobre, il a été décidé d'y renforcer temporairement les effectifs militaires en leur adjoignant jusqu'à trois bataillons d'infanterie, à l'appui des efforts déployés par l'Équipe spéciale. UN وعقب حوادث العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر، تقرر تعزيز الوجود العسكري في بانغي مؤقتا بما يصل إلى ثلاث كتائب مشاة لدعم جهود فرقة العمل في بانغي.
    Le quartier général de la Force de la MINUL est situé à Monrovia, et les forces opérationnelles sont déployées sur deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. UN 56 - ويوجد مقر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    S'agissant des 7 952 personnes présentes au Libéria, la MINUL maintient son quartier général à Monrovia, avec des forces opérationnelles, composées chacune de trois bataillons d'infanterie, déployées dans deux secteurs. UN 62 - وفيما يتعلق بالقوات البالغ قوامها 952 7 فردا في ليبريا، تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمقر قواتها في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    La diminution s'explique par le rapatriement de trois bataillons d'infanterie le 1er mars 2006 au plus tard, à supposer que les élections prévues en octobre 2005 aient eu lieu et se soient déroulées normalement. UN وتعزى الاحتياجات الأقل من الموارد إلى إعادة ثلاث كتائب مشاة إلى وطنها في 1 آذار/مارس 2006، على افتراض أن الانتخابات التي ستجرى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005 ستتم في موعدها وسوف تكون ناجحة.
    Le montant de 71 864 200 dollars prévu au titre des contingents correspond au déploiement complet des effectifs autorisés, soit 3 980 soldats (trois bataillons d'infanterie, plus le personnel d'appui spécialisé nécessaire) composé de compagnies de transmissions, de soutien logistique, de génie, de gardes et d'administration ainsi que d'unités médicale, aérienne et de déminage). UN ويتصل هذا المبلغ بالنشر الكامل للقوام المأذون به وهو 980 3 من أفراد الوحدات والمكون من ثلاث كتائب مشاة وما يلزم من أفراد الدعم المتخصصين وبما في ذلك وحدات الإشارة والخدمات الطبية والإسعاف والاتصالات والطيران والنقل والإمداد والتشييد والهندسة وإزالة الألغام والحرس والإدارة.
    En mai 2015, la MINUL rapatriera sa force d'intervention rapide, ne laissant sur place que trois bataillons d'infanterie disposant d'éléments habilitants et de moyens d'intervention rapide, qui aideront le Gouvernement à régler les problèmes de sécurité. UN وفي أيار/مايو 2015، ستعيد البعثة أفراد قوة الرد السريع التابعة لها إلى وطنهم، وهو ما يعني بقاء ثلاث كتائب مشاة وعناصر تمكينها للقيام بمهمة الاستجابة للحوادث الأمنية أو التحديات المتعلقة بالحماية دعما للحكومة، مع فرادى قدرات الرد السريع الخاصة بكل منها.
    trois bataillons d'infanterie sont déployés dans les secteurs nord, centre et sud, soutenus par 2 compagnies de chars, 2 batteries d'artillerie et les unités de soutien correspondantes, notamment 1 escadrille, 1 unité autonome multirôle de soutien logistique, 1 installation médicale de niveau II, 1 compagnie du génie et 1 équipe de déminage. UN وثمة ثلاث كتائب للمشاة منتشرة في قطاعات الشمال والوسط والجنوب ومدعومة بسريتي دبابات وبطاريتي مدفعية إضافة إلى وحدات التمكين ذات الصلة التي تشمل وحدةً للطيران ووحدة لوجستيات متعددة الأدوار ومرفقا طبيا من المستوى الثاني وسرية هندسية وفصيلة لإزالة الألغام.
    Cette estimation préliminaire de 528,7 millions de dollars comprend le déploiement intégral de 4 900 membres du contingent, dont trois bataillons d'infanterie dans l'est du Tchad et une réserve mobile de la taille d'un bataillon, appuyée par 18 hélicoptères. UN 5 - وتغطي التوقعات الأولية البالغة 528.7 مليون دولار تكاليف نشر حوالي 900 4 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، بما في ذلك ثلاث كتائب للمشاة في شرق تشاد وقوة احتياطية متحركة بحجم كتيبة، تدعمها 18 طائرة مروحية.
    1. Décide d'autoriser le Secrétaire général à transférer à titre temporaire, de la MINUL à l'ONUCI, et pour une période de quatre semaines au plus, un maximum de trois bataillons d'infanterie et une unité aérienne constituée de deux hélicoptères de transport militaires; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus