"trois bureaux régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة مكاتب إقليمية
        
    • المكاتب الإقليمية الثلاثة
        
    • وثلاثة مكاتب إقليمية
        
    trois bureaux régionaux seront créés en 1999 et en 2000 en Afrique de l’Est, en Afrique de l’Ouest et en Afrique australe. UN وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية.
    trois bureaux régionaux ont été établis pour surveiller le fonctionnement et l'efficacité du système. UN وأُنشئت ثلاثة مكاتب إقليمية لرصد الأنشطة التي يوفرها النظام ودرجة فعاليته.
    Pour faciliter ses activités dans ce domaine, elle s'est dotée de trois bureaux régionaux, l'un dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, le deuxième en Afrique et le troisième dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وبغية تسهيل هذا النشاط، أنشئت في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ثلاثة مكاتب إقليمية مخصصة لمناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ. المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Les trois bureaux régionaux de Gao, Tombouctou et Kidal ont commencé à mener des activités et à déployer progressivement du personnel civil et des agents en tenue. UN واستهلت المكاتب الإقليمية الثلاثة في كيدال تمبكتو وجاو عملياتها بموازاة مع نشر الموظفين المدنيين والعسكريين تدريجيا.
    Il n'est donc pas nécessaire d'installer une antenne à Zalingei pour des besoins auxquels les trois bureaux régionaux peuvent répondre de manière satisfaisante. UN ولذا، فإن وجود مكتب فرعي في زالنجي زائد عن الاحتياجات التي ستغطيها هذه المكاتب الإقليمية الثلاثة على النحو الكافي.
    Pour faciliter ces travaux, l'OMM a établi trois bureaux régionaux chargés respectivement de l'Amérique latine et des Caraïbes, de l'Afrique et de l'Asie et du Pacifique. UN وبغية تسهيل هذا النشاط، أنشــئت في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ثلاثة مكاتب إقليمية مخصصة لمناطق أمريكا اللاتينية والبحــر الكاريبــي، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Plus de 250 agents ont été formés à la gestion axée sur les résultats en 2011 et 2012, y compris les responsables des programmes pour l'habitat et les agents de trois bureaux régionaux. UN 77 - وتم تدريب أكثر من 250 موظفاً على الإدارة القائمة على النتائج في عامي 2011 و2012، بما في ذلك مديرو برامج الموئل وموظفون من ثلاثة مكاتب إقليمية.
    :: En octobre 2012, la CNIDH a ouvert trois bureaux régionaux, renforçant ainsi sa présence et son efficacité. UN :: أنشأت اللجنة ثلاثة مكاتب إقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2012، مما يعزز تأثيرها وكفاءتها
    Le Comité a également noté que trois bureaux régionaux avaient été établis en 2012 dans le cadre de la nouvelle architecture régionale d'ONU-Femmes, en vue de contribuer au suivi de ces programmes. UN ولاحظ المجلس أيضا أن ثلاثة مكاتب إقليمية أُنشئت في عام 2012 في إطار الهيكل الإقليمي الجديد للهيئة، دعماً لإمكانية تتبع برامجها.
    La Commission nationale indépendante des droits de l'homme a ouvert trois bureaux régionaux et enquêté sur 480 cas, contre seulement 107 en 2011. UN وفتحت اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ثلاثة مكاتب إقليمية وأجرت تحقيقات في 480 حالة مقارنة بما بلغ عدده 107 حالات فقط في عام 2011.
    Le chapitre 11 du Guide pratique pour les bureaux extérieurs de l'ONUDI prescrit le mode de présentation du rapport annuel mais aucun rapport annuel n'a été présenté par trois bureaux régionaux et un bureau de pays. UN `7` يبيّن الفصل 11 من الدليل التشغيلي لمكاتب اليونيدو الميدانية شكل التقارير السنوية، ولكن لم تقدم ثلاثة مكاتب إقليمية ومكتب قطري واحد تلك التقارير.
    En outre, la Mission gère actuellement trois bureaux régionaux à Cap-Haïtien, aux Cayes et à Gonaïves et est en train de mettre en place un autre bureau régional à Léogâne et d'agrandir le bureau actuel de Jacmel. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثة بتشغيل ثلاثة مكاتب إقليمية في كاب هايتيان ولي كاي وغونائيف، وهي بصدد إنشاء مكتب إقليمي إضافي في ليوغان، وتوسيع المكتب الموجود في جاكميل.
    L'association compte trois bureaux régionaux dans l'ouest, le centre et l'est du pays, ainsi que des bureaux de projet dans des secteurs de travail disséminés de l'extrême ouest à l'est du Népal. UN وللمنظمة ثلاثة مكاتب إقليمية في المناطق الغربية والوسطى والشرقية في حين تقع مكاتب المشاريع في المقاطعات التي تعمل فيها المنظمة، الممتدة من أقصى غرب نيبال إلى شرقها.
    La Mission a revu son organigramme et regroupé ses trois bureaux régionaux, n'en conservant que deux, situés l'un à Kinshasa (ouest du pays) et l'autre à Goma (est du pays). UN وأجرت البعثة استعراضا لهيكلها التنظيمي، وقامت بدمج ثلاثة مكاتب إقليمية في مكتبين إقليميين مقرهما على التوالي كينشاسا، بالنسبة للمنطقة الغربية، وغوما بالنسبة للمنطقة الشرقية.
    Au cours de l'exercice 2014/15, le nombre des sites sera ramené à 58 et du personnel civil sera affecté dans chacun des trois bureaux régionaux ainsi que dans huit bureaux locaux. UN وفي الفترة 2014/2015، سيكون لدى العملية ما مجموعه 58 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة بما يشمل وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    Les trois bureaux régionaux fonctionnent actuellement avec un fonctionnaire chargé de l'approvisionnement et un assistant aux fournitures. UN 245 - وتعمل المكاتب الإقليمية الثلاثة حاليا بموظف إمدادات واحد يسانده في ذلك مساعد واحد لشؤون الإمدادات.
    Des centres d'opérations conjoints ont été mis en place dans les trois bureaux régionaux et un centre de gestion des crises a été installé au quartier général de la mission, à El Fasher. UN وأُقيمت مراكز عمليات مشتركة تعمل بشكل كامل في المكاتب الإقليمية الثلاثة كلها، وأُنشئ مركز لإدارة الأزمات في المقر الرئيسي بالفاشر.
    Cette équipe spéciale compte également parmi ses membres les responsables des questions relatives aux femmes des trois bureaux régionaux d'ONUHabitat. UN كما أن لها أعضاءً يعتبرون بمثابة جهات وصل فيما يتعلق بقضايا الفروق بين الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة لموئل الأمم المتحدة.
    Il espère que les trois bureaux régionaux d'Amérique latine et des Caraïbes disposeront des ressources humaines et financières suffisantes pour garantir une décentralisation efficace. UN وأعرب عن أملها في أن تزود المكاتب الإقليمية الثلاثة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بموارد بشرية ومالية كافية لضمان تطبيق اللامركزية على نحو فعّال.
    Il compte également parmi ses membres les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes des trois bureaux régionaux d'ONU-Habitat à Rio, Fukuoka et Nairobi. UN ومن بين أعضائها أشخاص يقومون بدور ضباط الاتصال فيما يتعلق بشؤون الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وفوكوكا، باليابان، ونيروبي.
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus