"trois cas de" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث حالات
        
    • ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل
        
    • بثلاث حالات
        
    • ثلاث قضايا
        
    • الحالات الثلاث التي
        
    • الثلاثة من الأفعال
        
    • ثلاث من حالات
        
    • حالات ثلاثة
        
    Un pays a évoqué sa coopération fructueuse avec deux États, et un autre pays a indiqué trois cas de corruption dans lesquels une telle coopération avait eu lieu. UN وأشار بلد آخر إلى النجاح في التعاون مع دولتين، في حين حدّد بلد آخر ثلاث حالات متعلقة بالفساد تم فيها هذا التعاون.
    trois cas de lèpre ont été signalés en 2009. UN وتم التبليغ عن ثلاث حالات إصابة بالجذام في عام 2009.
    Il convient de signaler que ces dernières années, seuls trois cas de traite d'enfants ont été enregistrés officiellement. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد حالات الاتجار بالأطفال التي سُجلت رسميا في السنوات الأخيرة، لم تتجاوز ثلاث حالات.
    :: Transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : UN :: تحويل الوظائف: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    Seuls trois cas de transmission mère-enfant du VIH ont été signalés dans notre pays. UN ولم يبلغ إلا عن ثلاث حالات لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى جنينها في بلدنا.
    42. Aux termes de la Constitution, l'exécutif peut empiéter sur le pouvoir législatif dans trois cas de figure: UN يذكر الدستور ثلاث حالات يمكن فيها للسلطة التنفيذية أن تتجاوز عمل السلطة التشريعية، وهي:
    Il existe au moins trois cas de figure, à savoir : UN ونحن نرى أن هناك ما لا يقل عن ثلاث حالات يجوز فيها تسليم الإرهابيين.
    Des plaintes faisant état de trois cas de violation du droit à la vie ont aussi été transmises à l'Autorité palestinienne. UN وأحيلت ادعاءات أيضاً إلى السلطة الفلسطينية بخصوص ثلاث حالات انتهاك مزعومة للحق في الحياة.
    Partant du principe de la non-discrimination, les formateurs examinent ensuite trois cas de figure : les femmes victimes, les femmes délinquantes et les femmes travaillant dans la police. UN وانطلاقاً من مبدأ عدم التمييز، يقوم المدرب حينئذ بدراسة وضع المرأة في ثلاث حالات: كضحية وكجانية وكمسؤولة شرطة.
    En 2012, l'UNOPS a signalé trois cas de ce genre relatifs à des projets d'infrastructure, s'élevant à un montant total de 840 695 dollars. UN وفي عام 2012، أفصح المكتب عن ثلاث حالات شطب متصلة بمشاريع للهياكل الأساسية، يبلغ مجموع قيمتها 695 840 دولارا.
    trois cas de disparition qui se seraient produits en 2001 concernent des membres du Parti démocratique du peuple. UN وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001 بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي.
    Toutefois, trois cas de mauvais traitements infligés par la police ont été signalés en 2005 et aucun cas n'a été signalé en 2006. UN ومع ذلك فقد جرى الإبلاغ عن ثلاث حالات لإساءة المعاملة من جانب الشرطة في عام 2005 ولم يبلَّغ عن أي حالات في عام 2006.
    296. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement péruvien trois cas de disparition nouvellement signalés, dont un se serait produit en 1997. UN ٦٩٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة بيرو ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا، أُفيد أن واحدة منها قد حدثت في عام ٧٩٩١.
    39. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement trois cas de disparition nouvellement signalés, datant de septembre 1995. UN 39- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا وقد وقعت في أيلول/سبتمبر 1995.
    L’Office a signalé au Comité des commissaires aux comptes trois cas de fraude décelés au cours de l’exercice biennal 1996-1997. UN ٧٠ - أبلغت اﻷونروا المجلس أن ثلاث حالات احتيال قد نمت الى علمها خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    :: Transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : UN :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل وظيفة ما، وهي:
    :: Transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : UN :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف على النحو التالي:
    :: Transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : UN :: تحويل الوظيفة. هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظيفة وهي:
    L'Administration a signalé au Comité trois cas de fraude décelés au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN 117 - أبلغت الإدارة المجلس بثلاث حالات للاحتيال نمت إلى علمها أثناء فترة السنتين 2000-2001.
    Elle mentionne trois cas de refoulement qui, selon elle, donnent à penser que le principal souci des autorités suédoises est de limiter l'immigration. UN وتشير إلى ثلاث قضايا إبعاد توحي، وفقا لما ذكرته إلى المحامية، بأن الهدف اﻷولي للسياسة السويدية هو الحد من الهجرة.
    55. M. RIBEIRO DE ALMEIDA (Portugal), indique au sujet des trois cas de brutalités policières mentionnés par un membre du Comité, qu'il ne peut fournir de précisions que sur les mesures disciplinaires prises à l'encontre des fonctionnaires de police concernés. UN 56- السيد ريبيرو دي ألميدا (البرتغال) ذكر فيما يخص الحالات الثلاث التي ارتكب فيها رجال الشرطة أعمالاً وحشية، والتي ألمح إليها أحد أعضاء اللجنة، أنه لا يمكنه سوى تقديم إيضاحات عن التدابير التأديبية التي اتخذت حيال رجال الشرطة المعنيين بالأمر.
    Ces trois cas de figure nécessitent une manifestation explicite de volonté afin d'assurer la certitude et la sécurité dans les relations internationales; UN وتتطلب هذه الأنواع الثلاثة من الأفعال تعبيرا صريحا عن الرضا لكفالة الوضوح والأمن في العلاقات الدولية؛
    trois cas de viol et de violences sexuelles attribués à des membres des forces de sécurité ont également été signalés en 2009. UN وقد تم أيضا توثيق ثلاث من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبها أفراد من قوات الأمن في عام 2009.
    L'enquête sur trois cas de ressortissants étrangers a été réouverte. UN كما أعيد فتح باب التحقيق في حالات ثلاثة أشخاص من الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus