"trois catégories d'" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث فئات من
        
    • ثلاثة أنواع من
        
    • الفئات الثلاث من
        
    • بالفئات الثلاث من
        
    • إلى ثلاث فئات
        
    L'ancien Rapporteur spécial a défini trois catégories d'indicateurs, à savoir structurels, de méthode et de résultat. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج.
    trois catégories d'organisations internationales intervenant à des niveaux de programmation différents sont concernées : UN ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة:
    Le projet de loi visant à modifier la loi relative aux immigrants pour la mettre en conformité avec la loi de corrélation définit trois catégories d'étrangers : UN ولكي يأخذ مشروع القانون المعدﱢل لقانون اﻷجانب في الحسبان قانون الربط، فإنه يعرف ثلاث فئات من اﻷجانب، هي:
    trois catégories d'obstacles sont à examiner, qui empêchent le secteur financier de répondre à la demande de manière durable : UN 39 - ويتعين معالجة ثلاث فئات من المعوقات الرئيسية للقطاع المالي حتى يستجيب للطلب الحالي بطريقة مستدامة وهي:
    Après avoir longuement examiné la question, la Commission a décidé que trois catégories d'engagements permettraient de répondre de manière satisfaisante aux besoins des organisations, à savoir : les engagements continus ou de durée indéfinie, les engagements de durée déterminée et les engagements temporaires. UN 112 - وعقب استعراضات مستفيضة للموضوع، قررت اللجنة أنه يكفي ثلاثة أنواع من التعيينات للاستجابة لاحتياجات المنظمات: التعيينات غير المحدودة أو المستمرة، والتعيينات لمدة محدودة، والتعيينات المؤقتة.
    24. Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 UN نسبة توزُّع الجرائم المسجَّلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011
    Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 UN نسب توزُّع الجرائم المسجلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011
    Il rend compte de trois catégories d'événements: les faits d'importance internationale, les épidémies existantes ou émergentes, et les alertes spécifiques. UN وهو يغطي ثلاث فئات من الأحداث، هي: الأحداث الهامة على الصعيد الدولي؛ والحالات الجديدة والجارية لتفشي الأمراض؛ والإنذارات المحددة.
    54. En établissant des relations aux fins de consultations, le Conseil distingue trois catégories d'ONG : UN ٥٤ - وبالنسبة ﻹقامة العلاقات الاستشارية، يميز المجلس الاقتصادي والاجتماعي بين ثلاث فئات من المنظمات غير الحكومية:
    5. Catégories d'objectifs. Les MCARB 3 peuvent être affectés à trois catégories d'objectifs, qui sont : UN 5 - الفئات والأهداف - ترصد موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لدعم ثلاث فئات من الأهداف هي:
    Conformément à la décision susmentionnée et compte tenu du rapport sur la phase 1 et des communications des Parties, le plan de travail pour la phase 2 du recensement et de l'évaluation est divisé en trois catégories d'activité, qui sont les suivantes : UN وفقا للمقرر الوارد ذكره أعلاه، وتمشيا مع تقرير المرحلة الأولى ومساهمات الأطراف، تقسم اختصاصات المرحلة الثانية خطة العمل المتعلقة بالاستقصاء والتقييم إلى ثلاث فئات من الأنشطة على النحو التالي:
    Cette stratégie prévoyait trois catégories d'activités opérationnelles : des activités de facilitation; des programmes opérationnels englobant des mesures à long terme; et des interventions à court terme. UN فتنص هذه الاستراتيجية على ثلاث فئات من اﻷنشطة التنفيذية: أنشطة التمكين؛ برامج تنفيذية تشمل تدابير طويلة اﻷجل؛ تدابير استجابة قصيرة اﻷجل.
    25. Tendances en matière d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, 2006-2011 UN التوجّهات في الجرائم المسجَّلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، 2006-2011 الخرائط
    7. Il existe trois catégories d'infractions dont une personne morale peut être tenue responsable. UN ٧- وثمَّة ثلاث فئات من الجرائم التي يمكن أن يُلقى بالمسؤولية عن ارتكابها على عاتق الشخص الاعتباري.
    L'article 5 du Protocole relatif aux armes à feu exige des États qu'ils incriminent trois catégories d'infractions, à savoir: UN 11- تقتضي المادة 5 من بروتوكول الأسلحة النارية من الدول تجريم ثلاث فئات من الجرائم، وهي:
    Après avoir longuement examiné la question, elle a décidé que trois catégories d'engagements - les engagements continus ou de durée indéfinie, les engagements de durée déterminée et les engagements temporaires - permettraient de répondre de manière satisfaisante aux besoins des organisations. UN وعقب استعراضات مستفيضة للموضوع، قررت اللجنة أن ثلاث فئات من التعيينات تكفي للوفاء باحتياجات المنظمات: التعيينات المستمرة، والتعيينات محددة المدة، والتعيينات المؤقتة.
    Elle couvre trois catégories d'établissements financiers - les établissements agréés, les établissements classés et les établissements non classés. UN ويغطي قانون المؤسسات المصرفية والمالية ثلاث فئات من المؤسسات المالية هي: مؤسسات مرخص لها ومؤسسات تقوم بعمليات مقررة، ومؤسسات تقوم بعمليات غير مقررة.
    Il existera trois catégories d'ambassadeur : UN وسيكون هناك ثلاث فئات من رسل الخير:
    Comme le Comité des droits économiques, sociaux et culturels l'a fait remarquer, chaque droit économique, social et culturel impose trois catégories d'obligations, à savoir l'obligation de respect, l'obligation de protection et l'obligation de mise en œuvre9 : UN فكما أشارت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن كل حق من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينشئ ثلاثة أنواع من الالتزامات، هي الاحترام، والحماية، والتلبية(9):
    Pour la première fois, ces trois catégories d'actifs seront comptabilisées dans les états financiers, avec l'assurance qu'ils seront mieux recensés et mieux gérés. UN ولأول مرة، ستُثبَت هذه الفئات الثلاث من الموجودات في البيانات المالية، متيحة أساساً أفضل لتأكيد تسجيلها وإدارتها.
    Toutefois, il existe d'importantes variations dans l'exécution des obligations en ce qui concerne les trois catégories d'armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN بيد أن هناك تباينات كبيرة في تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق بالفئات الثلاث من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Il existe trois catégories d'intervention du PNUD en faveur de la réinsertion des populations touchées par la guerre : UN تنقسم تدخلات البرنامج الإنمائي في مجال دعم إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب إلى ثلاث فئات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus