L'ancien Rapporteur spécial a défini trois catégories d'indicateurs, à savoir structurels, de méthode et de résultat. | UN | وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج. |
trois catégories d'organisations internationales intervenant à des niveaux de programmation différents sont concernées : | UN | ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة: |
Le projet de loi visant à modifier la loi relative aux immigrants pour la mettre en conformité avec la loi de corrélation définit trois catégories d'étrangers : | UN | ولكي يأخذ مشروع القانون المعدﱢل لقانون اﻷجانب في الحسبان قانون الربط، فإنه يعرف ثلاث فئات من اﻷجانب، هي: |
trois catégories d'obstacles sont à examiner, qui empêchent le secteur financier de répondre à la demande de manière durable : | UN | 39 - ويتعين معالجة ثلاث فئات من المعوقات الرئيسية للقطاع المالي حتى يستجيب للطلب الحالي بطريقة مستدامة وهي: |
Après avoir longuement examiné la question, la Commission a décidé que trois catégories d'engagements permettraient de répondre de manière satisfaisante aux besoins des organisations, à savoir : les engagements continus ou de durée indéfinie, les engagements de durée déterminée et les engagements temporaires. | UN | 112 - وعقب استعراضات مستفيضة للموضوع، قررت اللجنة أنه يكفي ثلاثة أنواع من التعيينات للاستجابة لاحتياجات المنظمات: التعيينات غير المحدودة أو المستمرة، والتعيينات لمدة محدودة، والتعيينات المؤقتة. |
24. Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 | UN | نسبة توزُّع الجرائم المسجَّلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011 |
Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 | UN | نسب توزُّع الجرائم المسجلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011 |
Il rend compte de trois catégories d'événements: les faits d'importance internationale, les épidémies existantes ou émergentes, et les alertes spécifiques. | UN | وهو يغطي ثلاث فئات من الأحداث، هي: الأحداث الهامة على الصعيد الدولي؛ والحالات الجديدة والجارية لتفشي الأمراض؛ والإنذارات المحددة. |
54. En établissant des relations aux fins de consultations, le Conseil distingue trois catégories d'ONG : | UN | ٥٤ - وبالنسبة ﻹقامة العلاقات الاستشارية، يميز المجلس الاقتصادي والاجتماعي بين ثلاث فئات من المنظمات غير الحكومية: |
5. Catégories d'objectifs. Les MCARB 3 peuvent être affectés à trois catégories d'objectifs, qui sont : | UN | 5 - الفئات والأهداف - ترصد موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لدعم ثلاث فئات من الأهداف هي: |
Conformément à la décision susmentionnée et compte tenu du rapport sur la phase 1 et des communications des Parties, le plan de travail pour la phase 2 du recensement et de l'évaluation est divisé en trois catégories d'activité, qui sont les suivantes : | UN | وفقا للمقرر الوارد ذكره أعلاه، وتمشيا مع تقرير المرحلة الأولى ومساهمات الأطراف، تقسم اختصاصات المرحلة الثانية خطة العمل المتعلقة بالاستقصاء والتقييم إلى ثلاث فئات من الأنشطة على النحو التالي: |
Cette stratégie prévoyait trois catégories d'activités opérationnelles : des activités de facilitation; des programmes opérationnels englobant des mesures à long terme; et des interventions à court terme. | UN | فتنص هذه الاستراتيجية على ثلاث فئات من اﻷنشطة التنفيذية: أنشطة التمكين؛ برامج تنفيذية تشمل تدابير طويلة اﻷجل؛ تدابير استجابة قصيرة اﻷجل. |
25. Tendances en matière d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, 2006-2011 | UN | التوجّهات في الجرائم المسجَّلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، 2006-2011 الخرائط |
7. Il existe trois catégories d'infractions dont une personne morale peut être tenue responsable. | UN | ٧- وثمَّة ثلاث فئات من الجرائم التي يمكن أن يُلقى بالمسؤولية عن ارتكابها على عاتق الشخص الاعتباري. |
L'article 5 du Protocole relatif aux armes à feu exige des États qu'ils incriminent trois catégories d'infractions, à savoir: | UN | 11- تقتضي المادة 5 من بروتوكول الأسلحة النارية من الدول تجريم ثلاث فئات من الجرائم، وهي: |
Après avoir longuement examiné la question, elle a décidé que trois catégories d'engagements - les engagements continus ou de durée indéfinie, les engagements de durée déterminée et les engagements temporaires - permettraient de répondre de manière satisfaisante aux besoins des organisations. | UN | وعقب استعراضات مستفيضة للموضوع، قررت اللجنة أن ثلاث فئات من التعيينات تكفي للوفاء باحتياجات المنظمات: التعيينات المستمرة، والتعيينات محددة المدة، والتعيينات المؤقتة. |
Elle couvre trois catégories d'établissements financiers - les établissements agréés, les établissements classés et les établissements non classés. | UN | ويغطي قانون المؤسسات المصرفية والمالية ثلاث فئات من المؤسسات المالية هي: مؤسسات مرخص لها ومؤسسات تقوم بعمليات مقررة، ومؤسسات تقوم بعمليات غير مقررة. |
Il existera trois catégories d'ambassadeur : | UN | وسيكون هناك ثلاث فئات من رسل الخير: |
Comme le Comité des droits économiques, sociaux et culturels l'a fait remarquer, chaque droit économique, social et culturel impose trois catégories d'obligations, à savoir l'obligation de respect, l'obligation de protection et l'obligation de mise en œuvre9 : | UN | فكما أشارت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن كل حق من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينشئ ثلاثة أنواع من الالتزامات، هي الاحترام، والحماية، والتلبية(9): |
Pour la première fois, ces trois catégories d'actifs seront comptabilisées dans les états financiers, avec l'assurance qu'ils seront mieux recensés et mieux gérés. | UN | ولأول مرة، ستُثبَت هذه الفئات الثلاث من الموجودات في البيانات المالية، متيحة أساساً أفضل لتأكيد تسجيلها وإدارتها. |
Toutefois, il existe d'importantes variations dans l'exécution des obligations en ce qui concerne les trois catégories d'armes de destruction massive et leurs vecteurs. | UN | بيد أن هناك تباينات كبيرة في تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق بالفئات الثلاث من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Il existe trois catégories d'intervention du PNUD en faveur de la réinsertion des populations touchées par la guerre : | UN | تنقسم تدخلات البرنامج الإنمائي في مجال دعم إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب إلى ثلاث فئات: |