D’ici à 2030, plus des trois cinquièmes de la population habiteront en milieu urbain. | UN | وبحلول عام 2030، سيكون أكثر من ثلاثة أخماس سكان العالم حضريين. |
Mais une telle loi doit être adoptée à la majorité des trois cinquièmes de chacune des deux chambres. | UN | ولكن، قبل اعتماد تشريع من هذا القبيل بصفته قانوناً، يجب أن يحظى بأغلبية ثلاثة أخماس أعضاء كل من مجلسي البرلمان. |
Vingt-huit des pays fortement touchés appartiennent au groupe des pays les moins avancés et abritent trois cinquièmes de la population de ce groupe. | UN | وينتمي 28 بلدا من البلدان المتأثرة إلى حد كبير إلى فئة أقل البلدان نموا وتمثل ثلاثة أخماس سكان تلك الفئة. |
C’est vers 2030 que plus des trois cinquièmes de la population mondiale seront dans les villes, c’est-à-dire cinq ans plus tard qu’on ne le prévoyait auparavant. | UN | وسيكون أكثر من ثلاثة أخماس سكان العالم سكانا للحضر بحلول عام ٢٠٣٠، أي بعد خمس سنوات من الموعد الذي كان متوقعا من قبل. |
Les entreprises déjà privatisées qui totalisent près de trois cinquièmes de la valeur ajoutée totale, continuent également à enregistrer des pertes, mais dans une moins mesure. | UN | وما زالت أيضا المؤسسات التي حولت بالفعل إلى القطاع الخاص، والتي تشكل ما يقرب من ثلاثة أخماس مجموع القيمة المضافة، تحقق خسائر، وإن كان بدرجة أقل. |
Les femmes représentent les trois cinquièmes de l'ensemble de la population adulte pauvre et près de la moitié de celles qui travaillent occupent des postes mal rémunérés dans le secrétariat et le secteur des services. | UN | وتمثل النساء ثلاثة أخماس جميع البالغين الفقراء، وما يقرب من نصف النساء العاملات يشغلن وظائف في مجالات الدعم الاداري والخدمات ذات اﻷجور اﻷدنى. |
Si cette option des 30 voix était retenue, une inspection serait déclenchée à une majorité inférieure aux trois cinquièmes de l'ensemble des membres du Conseil. | UN | وبموجب " خيار اﻟ٠٣ صوتا " هذا، يمكن اجراء عملية التفتيش الموقعي بأقل من أغلبية ثلاثة أخماس جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
Ainsi, d'ici à l'an 2050, les sources d'énergie renouvelables pourraient fournir trois cinquièmes de l'électricité mondiale et deux cinquièmes des combustibles utilisés directement. | UN | ويستنتج التصور أنه بحلول عام ٢٠٥٠ يمكن أن تشكل مصادر الطاقة المتجددة ثلاثة أخماس سوق الكهرباء في العالم وخمسي سوق الوقود المستخدم مباشرة. |
À cela s'ajoute le fait que lorsque le Seimas conduit une procédure de destitution il est présidé par un juge de la Cour suprême, et qu'il ne peut prononcer une destitution qu'à la majorité des trois cinquièmes de ses membres par une décision motivée. | UN | وعلاوة على ذلك، عند مباشرة إجراءات العزل، يتولى رئاسة البرلمان قاض من المحكمة العليا، ولا يمكن تنحية شخص من منصبه إلا بأغلبية ثلاثة أخماس أعضائه بقرار مسبب. |
À cela s'ajoute le fait que lorsque le Seimas conduit une procédure de destitution il est présidé par un juge de la Cour suprême, et qu'il ne peut prononcer une destitution qu'à la majorité des trois cinquièmes de ses membres par une décision motivée. | UN | وعلاوة على ذلك، عند مباشرة إجراءات العزل، يتولى رئاسة البرلمان قاض من المحكمة العليا، ولا يمكن تنحية شخص من منصبه إلا بأغلبية ثلاثة أخماس أعضائه بقرار مسبب. |
Elle a noté avec satisfaction les progrès réalisés dans le secteur de la santé et les efforts faits pour protéger et promouvoir les droits des femmes et des enfants, mais a relevé avec inquiétude que trois cinquièmes de femmes étaient victimes de violences sexistes. | UN | وسلّمت بالتقدم المحرز في قطاع الصحة وبالجهود المبذولة لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل لكنها أعربت عن قلقها لأن ثلاثة أخماس من النساء يعانين من العنف القائم على نوع الجنس. |
Le huis clos ne peut être prononcé que dans les cas prévus par la loi ou si le Parlement en décide ainsi à la majorité des trois cinquièmes de l'ensemble des députés. | UN | ولا يجوز عقد جلسات مغلقة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون أو عندما تقرر ذلك أغلبية ثلاثة أخماس جميع أعضاء البرلمان. |
20. Le Médiateur est élu à la majorité des trois cinquièmes de la totalité des membres de l'Assemblée pour une période de cinq ans et il peut être réélu. | UN | 20- ويُنتخب أمين المظالم بغالبية ثلاثة أخماس أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية لفترة خمس سنوات، |
Le chef de l'État est le président la République, qui est élu par l'Assemblée à une majorité des trois cinquièmes de tous ses membres pour un mandat de cinq ans. | UN | رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي ينتخبه مجلس الشعب بأغلبية ثلاثة أخماس العدد الكلّي لأعضاء المجلس لولايةٍ مدتها خمس سنوات. |
Le huis clos ne peut être prononcé que dans les cas fixés par la loi ou si le Parlement en décide ainsi à la majorité des trois cinquièmes de l'ensemble des députés. | UN | ولا يجوز عقد جلسات مغلقة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون أو عندما تقرر ذلك أغلبية ثلاثة أخماس جميع أعضاء البرلمان. |
Ainsi, par la force des choses, le Programme alimentaire mondial (PAM) est amené à consacrer environ les trois cinquièmes de son assistance — qui atteint aujourd'hui un volume sans précédent — à la fourniture de secours d'urgence à court terme plutôt qu'au développement à long terme. | UN | فبالنسبة لعمل برنامج اﻷغذية العالمي، على سبيل المثال، بينما يتم حاليا توزيع رقم قياسي من اﻷطنان لم يسبق له مثيل، فإن نحو ثلاثة أخماس هذا الرقم توجه بالضرورة إلى اﻹغاثة من حالات الطوارئ في اﻷجل القصير بدلا من أن توجه من أجل التنمية في اﻷجل الطويل. |
On s'attend à ce que, d'ici à 2030, plus des trois cinquièmes de la population mondiale habitent dans des villes, la presque totalité de l'accroissement démographique entre 2000 et 2030 étant absorbée par les villes. | UN | وبحلول عام 2030 يتوقع أن يسكن ما يزيد على ثلاثة أخماس سكان العالم في المدن. ومن المتوقع أن يتركز نمو السكان عمليا في الفترة 2000-2030 في المناطق الحضرية في العالم. |
De 1997 à 1999, les terres irriguées ne représentaient qu'un cinquième environ de la superficie des sols arables dans les pays en développement mais produisaient les deux cinquièmes de toutes les cultures et près des trois cinquièmes de la production céréalière. | UN | فقد كانت المساحات المروية في الفترة 1997-1999 لا تمثل سوى خُمس مجموع الأراضي القابلة للزراعة في البلدان النامية بيد أنها أنتجت خمسا جميع المحاصيل وقرابة ثلاثة أخماس محاصيل الحبوب. |
M. Kuroda (Banque asiatique de développement) (parle en anglais) : La région de l'Asie et du Pacifique regroupe près des trois cinquièmes de l'humanité. | UN | السيد كورودا (مصرف التنمية الآسيوي) (تكلم بالإنكليزية): تضم منطقة آسيا والمحيط الهادئ قرابة ثلاثة أخماس البشرية. |
Le Défenseur du peuple est élu par les Cortès générales à la majorité des trois cinquièmes de chaque chambre, pour une durée de cinq ans, conformément à la loi organique no 3/1981, du 6 avril, relative au Défenseur du peuple. | UN | وينتخب البرلمان أمين المظالم بأغلبية ثلاثة أخماس أعضائه في كل من المجلسين، لمدة خمس سنوات وفقاً للقانون الأساسي رقم 3/1981، المؤرخ 6 نيسان/أبريل، المتعلق بأمين المظالم، والناظم لهذه المؤسسة. |