Ce genre d'approche aiderait aussi les pays touchés à coordonner efficacement les trois Conventions de Rio sur le terrain. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Développement des activités conjointes des secrétariats des trois Conventions de Rio signalé aux Conférences des Parties de chacune d'elles | UN | الإبلاغ عن زيادة المبادرات المشتركة فيما بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث لمؤتمرات أطراف كل منها على حدة |
Pour accroître les synergies, une coopération efficace doit s'établir entre les trois Conventions de Rio. | UN | ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Meilleure compréhension des moyens d'assurer une mise en œuvre synergique des trois Conventions de Rio dans le contexte de programmes d'action. | UN | تحسين فهم سبل تفعيل التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Le SBSTA a également souligné la nécessité de renforcer la coordination entre les agents nationaux de liaison des trois Conventions de Rio. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |
On ne peut pas répondre à ces enjeux sans une coopération continue et une plus grande synergie entre les trois Conventions de Rio. | UN | ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Au vu des informations communiquées, 12 initiatives concernaient deux des trois Conventions de Rio. | UN | وأُبلغ عن 12 مبادرة تتضمن اتفاقيتين من اتفاقيات ريو الثلاث. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Toutes ces initiatives favorisent les synergies entre les trois Conventions de Rio. | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Établissement d'un comité de coordination nationale pour la mise en œuvre des trois Conventions de Rio | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Établissement d'un comité national de coordination pour la mise en œuvre des trois Conventions de Rio | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Leurs défis sont étroitement liés aux objectifs des trois Conventions de Rio sur les changements climatiques, sur la biodiversité et sur la désertification. | UN | وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر. |
Une proposition visant à promouvoir l'élaboration d'un programme de travail conjoint pour les trois Conventions de Rio a également été examinée. | UN | كما جرى النظر في مقترح يرمي إلى تشجيع وضع برنامج عمل مشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
À cet égard, il convient de reconnaître les objectifs communs des trois Conventions de Rio et l'importance que revêt une action coordonnée. | UN | في ذلك الصدد، لا بد من الإقرار بالأهداف الواضحة المشتركة بين اتفاقيات ريو الثلاث وأهمية اتخاذ إجراءات منسقة. |
La Convention sur la lutte contre la désertification dans le contexte des trois Conventions de Rio; | UN | اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث. |
En outre, le Groupe de liaison mixte concernant les trois Conventions de Rio envisage d'examiner des mesures synergétiques sur les forêts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات. |
ii) Activités du Groupe de liaison mixte des trois Conventions de Rio et d'éventuels membres additionnels; | UN | `2` أنشطة فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث والأعضاء الإضافيين المحتملين؛ |
Il a souligné la nécessité de renforcer la coordination entre les agents de liaison nationaux des trois Conventions de Rio. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
58. On dénombre relativement plus de mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune pour les trois Conventions de Rio. | UN | 58- ويوجد في المنطقة عدد أكبر نسبياً من الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois Conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |