La Fondation est représentée par trois de ses membres auprès dudit comité. | UN | وتُمثل مؤسسة دراسات السلام في اللجنة الاستشارية بواسطة ثلاثة من أعضائها. |
On prévoit que le Comité se réunira pendant trois semaines en 2002 et quatre semaines en 2003 et les chiffres ont été établis à partir de l'hypothèse que trois de ses membres seront basés à New York. | UN | ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع في عام 2002 ولمدة أربعة أسابيع في عام 2003، ومن المفترض أن ثلاثة من أعضائها سيكون مقرهم في نيويورك. |
Il a examiné un document de synthèse établi par trois de ses membres, Victoria Popescu, Hanna Beate Schöpp-Schilling et Heisoo Shin. | UN | ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين. |
Il a examiné un document de synthèse établi par trois de ses membres, Victoria Popescu, Hanna Beate Schöpp-Schilling et Heisoo Shin. | UN | ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين. |
Le quorum est atteint dès lors que trois de ses membres sont présents. | UN | ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
trois de ses membres ont été accrédités par le passé en vue de participer à des sessions de la Commission des droits de l’homme à Genève. | UN | وقد فوضنا ثلاثة من أعضائه في الماضي لحضور دورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف. |
L'Association nationale d'aide solidaire (ANDAS) a indiqué que trois de ses membres et dirigeants avaient été assassinés en 1996 et 1997, que l'un d'eux était disparu depuis le 15 avril 1997 et que six autres avaient été arrêtés sur l'accusation de rébellion. | UN | وتفيد المعلومات التي قدمتها الرابطة الوطنية للمساعدة المتبادلة، فقد أغتيل ثلاثة من أعضائها وزعمائها في ١٩٩٦ و١٩٩٧، وفقد شخص منذ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وقبض على ستة أشخاص واتهموا بانتهاك السلطة. |
a) Note du Secrétaire général portant sur la nomination des membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour pourvoir les sièges devenus vacants de trois de ses membres le 31 décembre 2010 (A/65/105); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام تتعلق بملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/105)؛ |
Un autre groupe d'États s'est toutefois montré plus réticent, trois de ses membres s'opposant personnellement à cette action, trop vague à leur sens, et craignant qu'elle ne discrédite le rôle et l'autorité de l'Assemblée générale. | UN | إلا أن مجموعة أخرى من الدول كانت أكثر ترددا، واعترض ثلاثة من أعضائها على وجه التحديد وبشكل فردي على مثل هذا التواصل، معربين عن قلقهم إزاء ما اعتبروه غموضا فيه، وعن تخوفهم من أن ذلك قد يقوض دور الجمعية العامة وسلطتها. |
trois de ses membres ont participé à la soixante et unième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. | UN | وشارك ثلاثة من أعضائها في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، الذي عُقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/ سبتمبر 2008. |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges qui deviendraient vacants au Tribunal administratif des Nations Unies du fait de l'expiration du mandat de trois de ses membres le 31 décembre 2004 (A/59/104); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر التي ستحدث في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/104)؛ |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges qui deviendraient vacants au Comité des placements du fait de l'expiration du mandat de trois de ses membres le 31 décembre 2008 (A/63/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (A/63/103)؛ |
Les mandats de trois de ses membres nommés par le Comité mixte à sa vingt-septième session, en 2010, arrivent à expiration le 31 décembre 2014. | UN | 240 - وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 فترة عمل ثلاثة من أعضائها الذين عينهم المجلس في دورته السابعة والخمسين، في عام 2010. |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges qui deviendront vacants au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit le 31 décembre 2013 en raison de l'expiration du mandat de trois de ses membres (A/68/106); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/68/106)؛ |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges du Comité des placements qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de trois de ses membres le 31 décembre 2009 (A/64/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات، نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (A/64/103)؛ |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges qui deviendraient vacants au Comité des placements du fait de l'expiration du mandat de trois de ses membres le 31 décembre 2005 (A/60/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/60/103)؛ |
a) Note du Secrétaire général concernant les sièges qui deviendraient vacants au Comité des placements du fait de l'expiration du mandat de trois de ses membres le 31 décembre 2004 (A/59/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/103)؛ |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels prend acte du rapport qui lui a été soumis par trois de ses membres, à savoir M. Ceasu, M. Grissa et M. Marchan Romero, concernant la demande qui lui avait été adressée par la Commission des droits de l’homme afin qu'il lui présente ses observations au sujet de la proposition visant à élaborer des principes directeurs sur l’ajustement structurel. | UN | تحيط لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علماً بالتقرير الذي قدمه إليها ثلاثة من أعضائها - السيد سيزو والسيد غريسا والسيد مارشان روميرو - بشأن طلب لجنة حقوق اﻹنسان من اللجنة التعليق على الاقتراح الخاص بمشروع المبادئ التوجيهية المتصلة بالتكيف الهيكلي. |
À sa 20e séance, le 3 novembre 2000, la Cinquième Commission était saisie d'une note du Secrétaire général (A/55/104) concernant les sièges qui deviendraient vacants au Comité des placements du fait de l'expiration du mandat de trois de ses membres, le 31 décembre 2000. | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة الخامسة في جلستها 20، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مذكرة من الأمين العام (A/55/104) عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le quorum est atteint dès lors que trois de ses membres sont présents. | UN | ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
Les débats du Comité sur cette question ont été enrichis par des propositions écrites présentées par trois de ses membres (Danemark, États-Unis d'Amérique et France). | UN | وقد عُززت مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة بمقترحات خطية مقدمة من ثلاثة من أعضاء اللجنة (الدانمرك وفرنسا والولايات المتحدة)(). |
Chaque conseil de district choisirait trois de ses membres pour siéger au conseil régional et, à leur tour, les conseils régionaux choisiraient chacun trois citoyens de la région pour siéger au Conseil national de transition. | UN | ويختار مجلس كل مقاطعة ثلاثة من أعضائه ليخدموا في المجلس الاقليمي كما يقوم كل مجلس إقليمي بدوره باختيار ثلاثة مواطنين من المنطقة ليخدموا في المجلس الوطني الانتقالي. |