"trois domaines principaux" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة مجالات رئيسية
        
    • المجالات الرئيسية الثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات أساسية
        
    • ثلاث مجالات رئيسية
        
    • ثلاث مسائل رئيسية
        
    C'est pourquoi le Centre axera ses activités sur trois domaines principaux : UN وبغيـة إنجـاز هذه المهمة، سيركز المركز أنشطته على ثلاثة مجالات رئيسية:
    Des améliorations sont nécessaires dans trois domaines principaux. UN وهناك ثلاثة مجالات رئيسية في حاجة إلى التحسين.
    La Mongolie souscrit pleinement à l'accent que le Secrétaire général met sur trois domaines principaux : développement, sécurité et droits de l'homme. UN وتؤيد منغوليا بالكامل التركيز المماثل للأمين العام على ثلاثة مجالات رئيسية وهي: التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    L'égalité et la parité entre les sexes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes recoupent ces trois domaines principaux. UN ويمكن اعتبار المساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة من الأبعاد المشتركة بين المجالات الرئيسية الثلاثة.
    Le programme de travail de l'Institut est toujours axé sur trois domaines principaux : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. UN وما زال برنامج عمل المعهد يركز على ثلاثة مجالات أساسية هي: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح.
    Le programme de prêts de la Banque est structuré en trois domaines principaux. Le premier est l'investissement dans la personne humaine et le développement des ressources humaines. UN وقد نُظﱢم برنامج البنك لﻹقراض بحيث يعمل في ثلاثة مجالات رئيسية: أولها، الاستثمار في اﻷشخاص وتنمية الموارد البشرية.
    A cette fin, le rapport se concentre sur trois domaines principaux : UN ولذلك الغرض، يركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    Elle portait sur la mise en œuvre du programme d'élimination des MGF et sur les résultats des actions et interventions dans trois domaines principaux : pertinence, efficience et efficacité. UN وبحثت حالة تنفيذ أنشطة المشروع ونتائجها وتدخلات البرنامج في ثلاثة مجالات رئيسية هي: أهمية البرنامج وفعاليته وكفاءته.
    C'est pourquoi le Centre centrera ses activités sur trois domaines principaux : UN وفي سبيل تحقيق هذه المهمة، سيركز المركز أنشطته على ثلاثة مجالات رئيسية:
    Il y a trois domaines principaux dans la coopération mettant particulièrement l'accent sur la promotion du dialogue interculturel. UN وثمة ثلاثة مجالات رئيسية للتعاون مع تركيز خاص على تعزيز الحوار المشترك بين الثقافات:
    Le programme de travail 2007-2011 du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE distingue de ce fait trois domaines principaux pour l'avenir : UN ونتيجة لذلك يحدد برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ثلاثة مجالات رئيسية للتركيز عليها في المستقبل هي:
    Le présent document s'est efforcé de porter sur trois domaines principaux : politiques, démocratisation et renforcement des capacités, mobilisation des ressources et investissements. UN وقد أجريت محاولة في هذا التقرير للتركيز على ثلاثة مجالات رئيسية هي: السياسة العامة؛ وتحقيق الديمقراطية وبناء القدرات؛ وتعبئة الموارد والاستثمار.
    21. Les ressources prévues (1 250 000 dollars) correspondent au montant estimatif des dépenses dans trois domaines principaux : UN ٢١ - الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ ١ دولار هو اﻹنفاق المقدر اللازم في ثلاثة مجالات رئيسية:
    Les interventions mettront l'accent sur trois domaines principaux. UN وستركز الأنشطة على ثلاثة مجالات رئيسية.
    Le chapitre consacré aux connaissances au service d'un système alimentaire viable couvre trois domaines principaux. UN يشمل فرع " المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام " ثلاثة مجالات رئيسية.
    D. Autres activités non spécifiquement énumérées dans le cadre des trois domaines principaux relevant du Protocole d'accord avec l'OCE UN دال - أنشطة أخرى لم تدرج بصورة محددة تحت المجالات الرئيسية الثلاثة بموجب مذكرة الاتفاق مع منظمة التعاون الاقتصادي
    Une action antimines réussie — c'est-à-dire une action qui est couronnée de succès dans les trois domaines principaux — renforce à la fois la paix et le développement. UN فاﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الناجحة - أي اﻹجراءات الناجحة في المجالات الرئيسية الثلاثة - من شأنها أن تعزز السلام والتنمية، على حد سواء.
    Le programme de travail de l'Institut est resté axé sur trois domaines principaux : sécurité mondiale et désarmement; sécurité régionale et désarmement; et sécurité humaine et désarmement. Ainsi, il traite l'ensemble des problèmes concrets de désarmement, des armes légères jusqu'aux armes dans l'espace. UN وتفيد المديرة بأن برنامج عمل المعهد لا يزال يركز على المجالات الرئيسية الثلاثة التالية: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح، وهو يتناول بذلك قضايا نزع السلاح الموضوعية بكامل نطاقها بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    On a déterminé trois domaines principaux sur lesquels devraient se concentrer les travaux de l'École des cadres : UN 61 - وحُددت ثلاثة مجالات أساسية تشكل محور تركيز عمل الكلية وهي:
    L'Ouganda a lancé en 2005 un plan d'action sur les armes légères et de petit calibre, qui est axé sur trois domaines principaux, à savoir, le contrôle et la gestion des armes légères et de petit calibre existantes; la réduction du nombre d'armes légères et de petit calibre en circulation et la prévention de leur prolifération. UN لقد افتتحت أوغندا خطة عملها الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2005، مركزة على ثلاثة مجالات أساسية هي، مراقبة وإدارة الموجود من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتخفيض أعداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قيد التداول؛ ومنع الانتشار.
    Le projet visait trois domaines principaux: discrimination fondée sur le sexe, travail des enfants et santé et sécurité au travail. UN وقد ركز هذا المشروع على ثلاث مجالات رئيسية: التمييز على أساس نوع الجنس، وعمالة الطفل، والصحة والسلامة المهنيتان.
    À la suite de l'incident d'Atambua, le Gouvernement indonésien, tenant compte de la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité, a pris un certain nombre de mesures visant des objectifs immédiats et à moyen terme, dans les trois domaines principaux ci-après : UN 10 - وردا على حادث أتامبوا وإدراكا منها لقرار مجلس الأمن 1319 (2000)، اتخذت حكومة إندونيسيا عددا من الخطوات الفورية والمتوسطة الأجل، بشأن ثلاث مسائل رئيسية هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus