"trois fois au" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث مرات في
        
    • ثلاثة اجتماعات في
        
    • ثلاث مرات على
        
    Les chiffres figurant dans le budget-programme sont par la suite actualisés trois fois au cours du cycle biennal : UN وتخضع الميزانية البرنامجية لعملية تقدير التكاليف ثلاث مرات في دورة السنتين وذلك على النحو التالي:
    Le groupe de travail de la sécurité s'est réuni trois fois au cours de la période considérée; UN واجتمع الفريق العامل المعني بالأمن ثلاث مرات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    C'est là un rebondissement surprenant, car les chefs d'accusation avaient déjà été remaniés trois fois au cours du premier procès. UN ويعتبر هذا التطور مفاجئا نظرا ﻷن التهم قد عدلت ثلاث مرات في القضية اﻷولية.
    Il estime qu'à en juger par le passé, il pourrait être amené à se réunir environ trois fois au cours de la session de l'Assemblée générale, sans compter la réunion solennelle prévue pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, déjà prévue au calendrier approuvé chaque année. UN واستنادا إلى ما لديها من تجارب سابقة، تود اللجنة أن تطلب تزويدها بالمرافق اللازمة لعقد نحو ثلاثة اجتماعات في كل دورة من دورات الجمعية العامة، بالإضافة إلى الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والذي يُدرج في جدول اجتماعات كل سنة.
    Il estime, au vu de l'expérience, qu'il pourrait avoir besoin de se réunir environ trois fois au cours de la session de l'Assemblée générale. Ces séances s'ajouteraient à la réunion solennelle prévue pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, qui figure déjà dans le calendrier approuvé chaque année. UN واستنادا إلى ما لديها من تجارب سابقة، تود اللجنة أن تطلب تزويدها بالمرافق اللازمة لعقد نحو ثلاثة اجتماعات في كل دورة من دورات الجمعية العامة، بالإضافة إلى الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والذي يُدرج في جدول اجتماعات كل سنة.
    Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période. UN ويمكن لﻷبوين التناوب ثلاث مرات على مدى هذه الفترة.
    Sa détention a été prorogée à plusieurs reprises alors qu'elle n'aurait pas dû l'être plus de trois fois au regard des dispositions juridiques pertinentes applicables dans son cas. UN وقد مُدد احتجازه عدة مرات وإن كان لا ينبغي أن يتعدى ذلك ثلاث مرات في ضوء اﻷحكام القانونية ذات الصلة التي كان يجب أن تنطبق على حالته.
    Les montants en question sont par la suite révisés trois fois au cours du cycle biennal : UN وتجري بعدئذ إعادة تقدير تكاليف الميزانيتين ثلاث مرات في دورة السنتين على النحو التالي:
    Après que le budget-programme a été établi, les montants en question sont révisés trois fois au cours du cycle biennal : UN وبعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، تجري " إعادة تقدير تكاليف " الميزانية البرنامجية ثلاث مرات في دورة السنتين:
    Une fois que celui-ci est établi, il est " réévalué " trois fois au cours du cycle biennal : UN وبعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، تجري " إعادة تقدير تكاليف " الميزانية البرنامجية ثلاث مرات في دورة السنتين:
    La Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " avait été invoquée trois fois au cours de la période suivant immédiatement le tsunami, dont une fois par le Bureau des affaires spatiales en sa capacité d'organisme de coopération de la Charte. UN وقد استعين بالميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ثلاث مرات في الفترة التي أعقبت التسونامي مباشرة، كان إحداها من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي بصفته هيئة معاونة للميثاق.
    Ou est-ce parce que je vous ai battu trois fois au tribunal ? Open Subtitles أم لأنني هزمتك ثلاث مرات في المحكمة ؟
    Le Gouvernement a rencontré à 13 reprises des représentants du Secrétaire général et a reçu trois fois au Myanmar son Représentant spécial, M. Alvaro de Soto. UN ١٧ - وعقدت الحكومة ١٣ حلقة مناقشة مع ممثلي اﻷمين العام، واستقبلت السيد الفارو دي سوتو، المبعوث الخاص لﻷمين العام، ثلاث مرات في ميانمار.
    trois fois au Groenland. Open Subtitles ثلاث مرات في جرينلاند
    Ce dernier s'est rendu au Myanmar trois fois au cours des 12 derniers mois (en avril et octobre 2001 et en février 2002). UN وقد زار البروفسور بينهيرو ميانمار ثلاث مرات في فترة 12 شهراً الماضية (نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2001 وشباط/فبراير 2002).
    Il estime qu'à en juger par le passé, il pourrait être amené à se réunir environ trois fois au cours de la session de l'Assemblée générale, sans compter la réunion solennelle prévue pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, déjà prévue au calendrier approuvé chaque année. UN واستنادا إلى ما لديها من تجارب سابقة، تود اللجنة أن تطلب تزويدها بالمرافق اللازمة لعقد نحو ثلاثة اجتماعات في كل دورة من دورات الجمعية العامة. وهذه الاجتماعات هي إضافة إلى الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والذي يُدرج في جدول الاجتماعات كل سنة.
    Il estime, au vu de l'expérience, qu'il pourrait avoir besoin de se réunir environ trois fois au cours de la session de l'Assemblée générale. Ces séances s'ajouteraient à la réunion solennelle prévue pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, qui figure déjà dans le calendrier approuvé chaque année. UN واستنادا إلى ما لديها من تجارب سابقة، تود اللجنة أن تطلب تزويدها بالتسهيلات اللازمة لعقد ما يقرب من ثلاثة اجتماعات في كل دورة من دورات الجمعية، بالإضافة إلى الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي يُدرج في جدول اجتماعات كل سنة.
    On prévoit que les deux groupes se réuniront au moins trois fois au cours de la période d'exécution de l'étude. UN ومن المتوقع أن يجتمع كل فريق من الفريقين ثلاث مرات على اﻷقل في أثناء إجراء الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus