"trois jours sur" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أيام بشأن
        
    • ثلاثة أيام عن
        
    • ثلاثة أيام تتناول
        
    • ثلاثة أيام على
        
    • ثلاثة أيام لمناقشة
        
    • لثلاثة أيام عن
        
    • استغرقت ثلاثة أيام حول
        
    • ثلاثة أيام بعنوان
        
    • ثلاثة أيام في
        
    du Guyana. Le projet permettrait d'utiliser les connaissances acquises. Formation de trois jours sur les systèmes d'information géographique, Institut Bina Hill. UN 2003 استكمل دورة تدريبية نُظمت في معهد بينا هيل لمدة ثلاثة أيام بشأن نظام المعلومات الجغرافية.
    Au Swaziland, il a tenu un atelier de formation de trois jours sur l'établissement de rapports dans le cadre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي سوازيلند، نظمت المفوضية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Enfin, du 12 au 14 août, des représentants de 192 partis politiques, de la majorité présidentielle comme de l'opposition, ont participé à un atelier consultatif de trois jours sur le processus de paix. UN وأخيرا، وفي الفترة من 12 إلى 14 آب/أغسطس، شارك ممثلو 192 من الأحزاب السياسية، وأعضاء الغالبية الرئاسية والمعارضة في حلقة عمل تشاورية لمدة ثلاثة أيام بشأن عملية السلام.
    Cours de formation de trois jours sur l'analyse des statistiques commerciales à l'intention des personnes qui étudient le commerce international UN دورة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن تحليل الإحصاءات التجارية لفائدة طلاب التجارة الدولية
    78. Un séminaire de trois jours sur l'application des lois nationales sur la concurrence et les pratiques commerciales restrictives s'est tenu du 4 au 6 décembre 1995 à Islamabad. UN ٨٧- عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في اسلام أباد.
    31. Dans sa résolution 8/9 du 18 juin 2008, le Conseil a invité le HautCommissariat aux droits de l'homme à organiser un atelier d'une durée de trois jours sur le droit des peuples à la paix et a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa onzième session. UN 31- دعا المجلس، في قراره 8/9 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى عقد حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام تتناول حق الشعوب في السلم، وقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته الحادية عشرة.
    29. Deux popes orthodoxes ont conduit une attaque de trois jours sur une église pentecôtiste de langue russe à Tbilissi pendant le weekend du 5 au 7 juillet 2002. UN 29- تزعّم راهبان أرثوذكسيان اثنان هجوماً دام ثلاثة أيام على كنيسة عيد العنصرة الناطقة باللغة الروسية في تبيلسي خلال عطلة نهاية الأسبوع 5-7 تموز/يوليه 2002.
    Le groupe des Parlementaires mondiaux pour l'habitat a organisé une conférence de trois jours sur l'urbanisation viable, à Rio de Janeiro, juste avant le Forum urbain mondial. UN 24 - وعقدت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل مؤتمرا في ريو دي جانيرو مدته ثلاثة أيام بشأن التحضر المستدام مباشرة قبل انعقاد المنتدى الحضري العالمي.
    Un atelier de trois jours sur la présentation de rapports aux organes conventionnels a été organisé par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération, la MANUTO et des organismes des Nations Unies. UN ونظمت كل من وزارة الشؤون الخارجية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية ووكالات تابعة للأمم المتحدة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات.
    Cette dernière, avec l'appui de l'ONUCI, a organisé à Abidjan un séminaire de trois jours sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants des organisations non gouvernementales nationales. UN ونظمت اللجنة، بدعم من عملية الأمم المتحدة، حلقة دراسية في أبيدجان مدتها ثلاثة أيام بشأن العدالة الانتقالية لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    69. Viet Nam : Une aide est demandée pour l'organisation et le financement d'un séminaire ou d'un cours de formation de trois jours sur l'élaboration d'une législation et d'une politique sur la concurrence et la protection des consommateurs. UN ٩٦- فييت نام: إن المساعدة مطلوبة لتنظيم وتمويل حلقة دراسية أو دورة تدريبية لمدة ثلاثة أيام بشأن وضع قانون وسياسة للمنافسة وحماية المستهلكين.
    À la suite d'une réunion d'information de la Communauté ouest-africaine pour la santé sur les stratégies d'investissement sectorielles, le Président de la Communauté a proposé d'organiser une réunion de trois jours sur cette question. UN 64 - وصاغ رئيس الجماعة الصحية لغرب أفريقيا، إثر جلسة إعلامية للجماعة حول النهج القطاعية الشاملة مقترحا بعقد اجتماع مدته ثلاثة أيام بشأن هذا الموضوع.
    Le Comité des ONG sur le désarmement, en coopération avec le Centre pour les affaires du désarmement et le Département de l’information, tiendra une Conférence de trois jours sur le thème “Semaine du désarmement 1996 : débats critiques” dans l’Audito- rium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ستعقد لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح، بالتعاون مع مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام، مؤتمرا لمدة ثلاثة أيام بشأن موضوع " أسبوع نزع السلاح ١٩٩٦: مناقشات حاسمة " ، في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    La Division a également, avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, organisé un colloque juridique de trois jours sur l'application, au niveau national, de la législation relative aux droits de l'individu. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت الشعبة منتدى قانوني مدته ثلاثة أيام عن تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Depuis 2008, les candidats aux fonctions de juge sont tenus d'assister à un séminaire de trois jours sur les droits fondamentaux et de subir une formation pratique axée sur la protection des victimes ou sur les institutions de protection sociale d'une période d'au moins deux semaines. UN ومنذ عام 2008 يُقتضى من القضاة المرشحين حضور حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام عن الحقوق الأساسية وتلقّي تدريب عملي في مؤسسة لحماية أو رعاية الضحايا لفترة لا تقل عن أسبوعين.
    — Cours de trois jours sur les droits de l'homme à l'intention des étudiants en droit (150 participants); UN - دورة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن حقوق اﻹنسان لطلاب القانون )١٥٠ مشاركا(؛
    10. Prie la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'organiser, avant avril 2009, et compte tenu des pratiques antérieures, un atelier d'une durée de trois jours sur le droit des peuples à la paix, auquel participeront deux experts de pays appartenant à chacun des cinq groupes régionaux, pour: UN 10- يرجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدعو، قبل نيسان/أبريل 2009، ومع مراعاتها لما درجت عليه العادة، إلى انعقاد حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام تتناول حق الشعوب في السلم، يشارك فيها خبيران من بلدان كل من المجموعات الإقليمية الخمس، بغية القيام بما يلي:
    a) D'organiser, avant avril 2009, et compte tenu des pratiques antérieures, un atelier d'une durée de trois jours sur le droit des peuples à la paix, auquel participeraient deux experts de pays appartenant à chacun des cinq groupes régionaux; UN (أ) الدعوة، قبل نيسان/أبريل 2009، ومع مراعاتها لما درجت عليه العادة، إلى انعقاد حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام تتناول حق الشعوب في السلم، يشارك فيها خبيران من بلدان كل من المجموعات الإقليمية الخمس؛
    39. Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse. UN 39- وفي 11 أيلول/سبتمبر، فرض طبقا للتقارير الحظر لمدة ثلاثة أيام على صحيفة " The Khartoum Monitor " بناء على أوامر مجلس الصحافة الوطني.
    On a organisé un atelier de trois jours sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le budget national, mais à ce jour, aucun plan concret n'a été exécuté. UN 36 - وأوضحت أن حلقة عمل قد عُقدت لمدة ثلاثة أيام لمناقشة إدراج مسألة الجنسانية في الميزانية الوطنية، وإن لم تنفذ حتى الآن أي خطة محددة في هذا الشأن.
    La première activité consistait en un séminaire de trois jours sur les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération organisé par le Monterey Institute of International Studies à Washington. UN والنشاط الأول جاء عبارة عن حلقة دراسية لثلاثة أيام عن قضايا نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية نظمها معهد مونتيري للدراسات الدولية في واشنطن العاصمة.
    A présidé un atelier de trois jours sur les systèmes d'intégrité nationaux, organisé par Transparency International et l'Institut de développement économique de la Banque mondiale avec le soutien financier des Gouvernements mauricien et norvégien (1998) UN - ترأس حلقة عمل استغرقت ثلاثة أيام حول موضوع النظم الوطنية للاستقامة عقدتها المنظمة الدولية للشفافية ومعهــد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي بدعم مالي من حكومتي موريشيوس والنرويج (1998)
    85. Le Bureau international de contrôle des stupéfiants et de l'application des lois (INL) de l'Ambassade des États-Unis d'Amérique à Tbilissi a organisé un colloque de trois jours sur le thème de la < < femme dans la police > > . UN 85- ونظم المكتب المعني بالشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القانون التابع لسفارة الولايات المتحدة في تبليسي مؤتمراً دام ثلاثة أيام بعنوان " المرأة في مجال الشرطة " .
    Elle a également organisé à Nassau un colloque de trois jours sur l'application à l'échelon national du droit international relatif aux droits de l'homme. UN ونظمت كذلك ندوة لمدة ثلاثة أيام في ناسو بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus