trois membres du Comité y ont participé. | UN | وساهم ثلاثة من أعضاء اللجنة الحاليين في برنامج التوجيه. |
trois membres du Comité ont joint une opinion individuelle aux constatations sur cette question. | UN | وقد أرفق ثلاثة من أعضاء اللجنة رأيهم بالآراء المعرب عنها بشأن هذه القضية. |
Les activités de vérification sont alors réparties entre les trois membres du Comité des commissaires aux comptes et, à la fin de chaque exercice, les commissaires soumettent un récapitulatif de leurs honoraires. | UN | ثم يوزع عمل مراجعة الحسابات بين أعضاء المجلس الثلاثة. وفي نهاية كل سنة، يقدم مراجعو الحسابات موجزا لرسومهم. |
Après un examen du programme de travail provisoire et des ressources disponibles, il a été conclu que la mission serait composée de trois membres du Comité. | UN | وبعد استعراض البرنامج التجريبي للعمل والموارد المتاحة، تم الانتهاء إلى أن تتألف البعثة من ثلاثة أعضاء في اللجنة. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de trois membres du Comité des placements désignés par le Secrétaire général (décision 55/314). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أقرت الجمعية العامة تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات (المقرر 55/314). |
Les participants venaient de régions dotées de systèmes juridiques différents, connaissaient le droit international et les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme, et comprenaient trois membres du Comité. | UN | واستدعي المشتركون من مختلف المناطق ومن مختلف النظم القانونية، ممن لهم دراية بالقانون الدولي وخبرة بالهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان، وكان من بينهم ثلاثة أعضاء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
trois membres du Comité ont joint une opinion individuelle séparée. | UN | وأضاف ثلاثة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة. |
Ce rapport spécifique serait examiné par trois membres du Comité. | UN | وينظر في هذا التقرير الخاص ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
trois membres du Comité ont joint des opinions individuelles. | UN | وقد قام ثلاثة من أعضاء اللجنة بتذييل آراء فردية بآرائها. |
Le Comité consultatif a été informé qu'un seul des trois membres du Comité des commissaires aux comptes avait fait état de dépenses supérieures aux ressources disponibles. | UN | وأعلمت اللجنة بأنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة. |
Le Comité consultatif a été informé qu'un seul des trois membres du Comité des commissaires aux comptes avait fait état de dépenses supérieures aux ressources disponibles. | UN | وعلمت اللجنة أنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة. |
Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé que le niveau des ressources demandées pour le Comité est déterminé par le Comité lui-même et que les trois membres du Comité se partagent également ces ressources en fonction de l'étendue de leurs responsabilités. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم. |
Toutefois, il rappelle les opinions individuelles jointes à ces constatations par trois membres du Comité; de l'avis de ces trois membres, la législation attaquée ne reposait pas sur des critères raisonnables ou objectifs, comme un type de service plus dur ou la nécessité de suivre une formation spéciale en vue d'accomplir le service de durée plus longue. | UN | ومع ذلك، فإن صاحب البلاغ يحتج بالآراء الفردية المذيلة بهذه الآراء والتي أعرب عنها ثلاثة أعضاء في اللجنة حيث خلصوا إلى أن التشريع موضوع الاحتجاج لا يستند إلى معيار معقول أو موضوعي، مثل نوع خدمة تتسم بأنها أكثر قساوة أو الحاجة إلى تدريب خاص لأداء الخدمة الأطول مدة. |
L'été dernier encore, au cours d'une mission de trois semaines en Égypte, Jordanie et Syrie, les trois membres du Comité spécial ont été accompagnés de 16 fonctionnaires de l'ONU. | UN | ولا يحتاج المرء إلى النظر إلى ما هو أبعد من الصيف الماضي، حين أنفق ثلاثة أعضاء في اللجنة الخاصة ثلاثة أسابيع في بعثة إلى مصر والأردن وسوريا، يرافقهم 16 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة. |
, l’Assemblée générale a confirmé la nomination de trois membres du Comité des placements désignés par le Secrétaire général (décision 53/315). | UN | ، أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات )المقرر ٥٣/٣١٥(. |
À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de trois membres du Comité des placements (décision 62/410). | UN | وفي الدورة الثانية والستين، أقرت الجمعية العامة تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات (المقرر 62/410). |
Les participants venaient de régions dotées de systèmes juridiques différents, connaissaient le droit international et les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme, et comprenaient trois membres du Comité. | UN | واستدعي المشتركون من مختلف المناطق ومن مختلف النظم القانونية، ممن لهم دراية بالقانون الدولي وخبرة بالهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان، وكان من بينهم ثلاثة أعضاء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
, l’Assemblée générale a confirmé la nomination de trois membres du Comité désignés par le Secrétaire général (décision 52/311). | UN | ، أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥٢/٣١١(. |
Le Conseil a approuvé le renouvellement du mandat de trois membres du Comité d'audit selon les modalités suivantes: | UN | وافق المجلس على تجديد مدة عضوية ثلاثة أعضاء في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي: |
Les auteurs adhèrent pleinement aux conclusions de ces trois membres du Comité. | UN | ويؤيد صاحبا البلاغين تأييداً كاملاً الاستنتاجات التي خلُص إليها أعضاء اللجنة الثلاثة. |
Les trois membres du Comité assument ensemble la responsabilité de la vérification des comptes et font rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du CCQAB. | UN | ولأعضاء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الثلاثة مسؤولية مشتركة عن مراجعة الحسابات الخارجية وتقديم التقارير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
trois membres du Comité (Marcos Valadão, Tizhong Liao et Anita Kapur) ont formulé des réserves au sujet des vues exprimées par l'ancien Groupe d'experts, telles qu'elles étaient reflétées au paragraphe 3 du commentaire. | UN | وأبدى ثلاثة أعضاء هم (ماركوس فالاداو، وتيزونغ لياو، وأنيتا كابور) تحفظات بشأن آراء فريق الخبراء السابق كما وردت في الفقرة 3 من الشرح. |
Désignation de deux membres du Conseil d'administration devant siéger au jury chargé de désigner trois membres du Comité d'audit | UN | تعيين عضوين من المجلس التنفيذي في فريق الاختيار المعني بتعيين ثلاثة من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات |