"trois milliards" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة مليارات
        
    • ثلاثة بلايين
        
    • ثلاثة بليون
        
    Faut-il rappeler que d'ici à l'an 2025, trois milliards d'hommes, de femmes et d'enfants se verront privés d'eau potabl ? UN وغني عن التذكير بأنه سيكون هناك بحلول عام 2025 ثلاثة مليارات من الرجال والنساء والأطفال الذين سيحرمون من مياه الشرب.
    De trois milliards en 1986, elle est passée à quatre milliards en 1987, avant de chuter et d'atteindre 2,8 milliards en 1993. UN فبعد أن كان ثلاثة مليارات عام 1986 وصل إلى أربعة مليارات عام 1987 ثم أخذ في الانخفاض حتى وصل إلى 2.8 مليار عام 1993.
    L'année dernière, les Américains ont dépensé l'équivalent de trois milliards de dollars en cartes de vœux. Open Subtitles السنة الماضية، اشترى الأمريكيون ما يقرب قيمته ثلاثة مليارات دولار بطاقات معايدة.
    trois milliards de travailleurs subissent le sous-emploi et 140 à 150 millions sont au chômage. UN ويعاني حوالي ثلاثة بلايين من العمال من نقص العمالة و ١٤٠ إلى ٥٠١ مليون من البطالة.
    La moitié du monde, soit environ trois milliards de personnes, vit avec moins de deux dollars par jour. UN ويعيش نصف سكان العالم، أي ما يقرب من ثلاثة بلايين نسمة، على دخل يقل عن دولارين في اليوم.
    Un éditeur en Angleterre a fait l'an dernier un profit de trois milliards de dollars. Open Subtitles أحد الناشرين في بريطانيا جنى ثلاثة بلايين دولار أرباحا العام الماضي.
    Il y a trois milliards de paires dans le génome humain. Open Subtitles يوجد ثلاثة مليارات زوج أساسي في الجينوم البشري
    Cinq millions de paires de bases dans une meule de foin de trois milliards. Open Subtitles خمسة ملايين من الأزواج الأساسيه مِن اصل ثلاثة مليارات
    Je suis une collection de trois milliards de milliards de milliards d'atomes intimement organisés appelés Neil deGrasse Tyson. Open Subtitles أنا مجموع من ثلاثة مليارات المليارات المليارات من الذرات المرتبة بشكل معقد نسميها نيل ديجرايس تايسون
    trois milliards d'êtres humains vivent avec moins de 2 dollars par jour, des millions d'enfants ne sont pas scolarisés et 1,5 milliard d'habitants de la planète n'ont pas accès à une eau salubre. UN ويعيش ثلاثة مليارات من الناس بدخل يومي دولارين أو أقل، ويبقى ملايين اﻷطفال دون تعليم، ولا يحصل مليار ونصف المليار من الناس على المياه النقية.
    La situation était particulièrement grave dans les pays en développement, où près de trois milliards de personnes continuaient d'utiliser des combustibles solides et des feux à ciel ouvert pour cuisiner et se chauffer. UN والوضع خطير بشكل خاص في البلدان النامية حيث لا يزال ما يقرب من ثلاثة مليارات شخص يستخدمون الوقود الصلب ويشعلون الحرائق في الهواء الطلق لأغراض الطهي والتدفئة.
    Tu pensais que son numéro de maillot était "trois milliards, 106 million, Open Subtitles ...ظننتِ أن رقم زيه هو ثلاثة مليارات ...و106 ملايين...
    36. Au 30 septembre 2010, l'encours de la dette extérieure du pays se chiffre à 3.000.000.000 USD (trois milliards de dollars américains) soit 90% d'annulation du montant de 13.000.000.000 USD de la dette accumulée depuis la deuxième République. UN 36- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، بلغ دين البلد الخارجي القائم ثلاثة مليارات دولار أمريكي، أي أنه أُلغيت نسبة 90 في المائة من 13 مليار دولار أمريكي من الدين المتراكم منذ الجمهورية الثانية.
    trois milliards de vies disparaîtraient en un instant. Open Subtitles ثلاثة بلايين من الأحياء سوف يقضى عليهم في لحظة
    Les affectations de fonds de l'AID pourraient aider environ 78 pays pauvres ayant une population globale de plus de trois milliards d'habitants. UN ويمكن أن يستفيد من اعتمادات المؤسسة اﻹنمائية الدولية نحو ٧٨ من أفقر البلدان، التي يبلغ مجموع سكانها ما يربو على ثلاثة بلايين نسمة.
    L'évolution démographique montre qu'en 2030 la classe moyenne, dont l'effectif croît partout dans le monde, sera vraisemblablement constituée de trois milliards de consommateurs, soumettant ainsi les ressources à de plus grandes pressions. UN وتبيِّن الاتجاهات الديمغرافية أن الطبقة المتوسطة المتنامية على الصعيد العالمي يحتمل بحلول عام 2030 أن تضم ثلاثة بلايين مستهلك، مما يضع ضغوطاً متزايدة على الموارد.
    Il a été noté que près de trois milliards de personnes dans le monde étaient tributaires des combustibles solides traditionnels pour faire la cuisine et se chauffer, et que plus d'un milliard et demi n'avaient pas eu accès à l'électricité. UN وذُكر أن قرابة ثلاثة بلايين شخص في العالم يعوّلون على الأوقدة الجامدة التقليدية لأغراض طبخ الطعام والتدفئة، وما يربو على نصف بليون من الناس ليس لديهم سبل للحصول على الكهرباء.
    Préoccupée par le fait que, dans les pays en développement, plus de trois milliards de personnes sont tributaires de la biomasse traditionnelle pour cuisiner et se chauffer, qu'un milliard et demi n'ont pas l'électricité et que, même lorsque des services énergétiques sont disponibles, ils sont trop coûteux pour des millions de pauvres, UN وإذ يساورها القلق لأن ما يربو على ثلاثة بلايين من الناس في البلدان النامية يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطبخ والتدفئة، وأن بليون ونصف بليون شخص بلا كهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة هذه، فإن ملايين الناس من الفقراء غير قادرين على دفع تكاليفها،
    Avec ces quatre pays, l'ANASE a coopéré plus étroitement et plus activement. Ces pays comptent ensemble une population de trois milliards d'habitants qui ont un potentiel et des possibilités économiques énormes en termes de développement et de croissance. UN ولقد أقامت الآسيان مع تلك البلدان الأربعة تعاونا وثيقا ونشطا بين شعوب يبلغ مجموع أفرادها أكثر من ثلاثة بلايين نسمة لديهم قدرات وفرص اقتصادية ضخمة للتنمية والنمو.
    Aujourd'hui, trois milliards de personnes sont touchées par des risques géologiques; en appliquant les connaissances comme il convient, nombre de ces risques pourraient être atténués. UN في الوقت الحالي يتأثر ثلاثة بلايين شخص بالمخاطر الصحية التي لها صلة بالأرض؛ وبتطبيق المعارف الصحيحة، يمكن التخفيف من الكثير من هذه المخاطر.
    Deux ou trois milliards, je ne sais pas exactement. Open Subtitles ، إثنان أو ثلاثة بليون . لا أعرف بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus