"trois millions de" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة ملايين
        
    • لثلاثة ملايين
        
    • ثلاث ملايين
        
    • ثلاث مليون
        
    • بثلاثة ملايين
        
    Elle a fixé pour objectif de permettre à trois millions de personnes de recevoir un traitement antirétroviral d'ici à 2005. UN واعتمدت منظمة الصحة العالمية هدف تزويد ثلاثة ملايين شخص قبل نهاية عام 2005 بالعلاج بالأدوية المضادة للفيروسات القهقرية.
    trois millions de sesterces pour le trône de l'Empire romain ! Open Subtitles ثلاثة ملايين دينار من أجل العرش و إمبراطورية روما
    trois millions de femmes sont employées dans le secteur du prêt-à-porter, et un grand nombre d'entre elles envoient des fonds de l'étranger. UN وتعمل ثلاثة ملايين امرأة في قطاع الملابس الجاهزة ويرسل الكثير منهن تحويلات مالية من الخارج.
    trois millions de personnes souffrent d'insécurité alimentaire modérée ou extrême, soit près d'un tiers de la population totale du pays. UN فهناك ثلاثة ملايين شخص يفتقرون إلى الأمن الغذائي بقدر متوسط أو بقدر بالغ وهم يمثلون ما يقرب من ثلث سكان البلد.
    trois millions de personnes ont besoin de secours, 2 millions ont besoin d'aide alimentaire, 1 million se retrouvent sans abri. UN ويحتاج ثلاثة ملايين شخص إلى المساعدة. ويحتاج مليونا شخص إلى مساعدات غذائية. وهناك مليون شخص بلا مأوى.
    On compte près de trois millions de réfugiés afghans enregistrés, dont certains résident dans les Républiques islamiques voisines du Pakistan et d'Iran depuis plus de 30 ans. UN وهناك حوالي ثلاثة ملايين لاجئ أفغاني مسجل يقيم بعضهم في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية المجاورتين منذ أكثر من 30 سنة.
    Par le biais du dispositif Inde, Brésil et Afrique du Sud (IBAS), des contributions de trois millions de dollars ont été annoncées pour des projets situés à Gaza. UN وجرى التعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار لمشاريع في غزة من خلال آلية الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    Malheureusement, les enfants représentent la majorité des trois millions de personnes qui meurent de la maladie chaque année. UN كما أن الأطفال وللأسف الشديد، يمثلون الغالبية من بين ثلاثة ملايين شخص يتوفون من جراء المرض سنويا.
    Celles-ci sont catastrophiques pour une population déjà pauvre au sein de laquelle plus de trois millions de personnes ont besoin de secours d'urgence. UN لقد كان أثر الجفاف في الناس والمجتمعات الفقيرة أصلا مدمرا، فأصبح ما يزيد عن ثلاثة ملايين نسمة بحاجة إلى دعم طارئ.
    Environ trois millions de manuels ont été imprimés en albanais et dans les langues des minorités. UN وشمل ذلك طبع زهاء ثلاثة ملايين كتاب مدرسي باللغة الألبانية ولغات الأقليات.
    Le retour d'environ trois millions de réfugiés et de personnes déplacées est une grande réussite, mais il constitue également un fardeau pour les communautés locales. UN إن عودة ما يقرب من ثلاثة ملايين لاجئ وشخص مشرد داخليا إنجاز كبير ولكنها أيضا عبء على المجتمعات المحلية.
    On prévoit que, d'ici 2005, ce plan disposera d'un budget annuel de trois millions de dollars des États-Unis. UN ومن المقرر أن يكون للخطة لسنة 2005 ميزانية سنوية تبلغ ثلاثة ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    Pendant la période à l'examen, plus de trois millions de personnes ont bénéficié de ses services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدم التحالف خدمات لأكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées. UN فالتقديرات تشير إلى أن هذا البلد يستضيف في الوقت الراهن أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين داخلياً.
    Plus de trois millions de femmes ont déjà été vaccinées dans le cadre de ce programme grâce, surtout, au fait que ce sont en majorité des femmes qui administrent les vaccins. UN وقد استفاد من برنامج التحصين قرابة ثلاثة ملايين امرأة حتى اليوم، ويعود ذلك في المقام الأول إلى أن القائمات على عملية التحصين هن من النساء.
    Avec plus de trois millions de membres (associations et individus), c'est l'organisation féminine la plus nombreuse et la plus importante de la République d'Ouzbékistan. UN التي هي أكثر المنظمات النسائية الأوزبكية عضوية ونفوذا. إذ أن عضويتها الجماعية والفردية تزيد على ثلاثة ملايين.
    trois millions de Vénézuéliens, qui étaient auparavant exclus en raison de la pauvreté, ont pu bénéficier d'un enseignement primaire, secondaire et universitaire. UN وقد استفاد ثلاثة ملايين فنزويلي، كانوا مهمشين في السابق بفعل الفقر، من التعليم الابتدائي والثانوني والجامعي.
    Depuis 2000, plus de trois millions de segments de données et de produits ont été transmis aux usagers autorisés. UN ومنذ عام 2000، جرى توزيع ما يزيد على ثلاثة ملايين معلومة ومنتج بيانات.
    Être sénateur aux États-Unis coûte en moyenne non moins de trois millions de dollars. D’où vient cet argent? UN وفي المتوسط، لا تقل تكاليف الحملة الانتخابية لمرشح للعضوية في مجلس الشيوخ عن ثلاثة ملايين دولار.
    62. L'objectif chiffré de l'initiative était de traiter, avant la fin de l'année 2005, trois millions de personnes infectées vivant dans les pays à faible revenu ou à revenu moyen. UN 62 - وكان الغرض من المبادرة هو التوصل إلى توفير العلاج لثلاثة ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول نهاية عام 2005.
    Des diamants pour à peu près trois millions de Dollars. Open Subtitles ألماس حر بقيمة حوالي ثلاث ملايين دولار
    trois millions de'vu'et ce n'est qu'un début. Open Subtitles اكثر من ثلاث مليون مشاهد في ثمانيه ساعات والعدد يرتفع
    On estime que, chaque année, trois millions de cas d'empoisonnement, entraînant la mort de 220 000 personnes, sont signalés. UN ويُبَلَّغ عن حدوث ما يقدر بثلاثة ملايين حالة تسمم حاد سنوياً مرتبطة بمبيدات الآفات، وهي تسفر عن وفاة 000 220 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus