"trois mois d" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة شهور
        
    • وثلاثة أشهر
        
    Nasir Al-Shibani était condamné à trois mois d'emprisonnement et 210 coups de fouet, dont 70 en présence des professeurs et des autres élèves. UN فحكم على ناصر الشيباني بعقوبة السجن لمدة ثلاثة أشهر وﺑ ٠١٢ جلدة من بينها ٠٧ جلدة بحضور المدرسين وزملائه الطلبة.
    En vertu de l'article 570, quiconque calomnie ou injurie une autre personne encourt une peine d'une semaine à trois mois d'emprisonnement. UN والمادة 570 من قانون العقوبات تنص على أن يعاقب على القدح بأحد الناس وكذلك على التحقير بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر.
    Le Ministère de la santé avait indiqué qu'il avait promulgué une ordonnance en vue de l'achat de terrains pour l'établissement dans un délai de trois mois d'un autre site de décharge. UN وذكرت وزارة الصحة أنها أصدرت أمرا لشراء قطع أرض تخصص لاقامة موقع بديل لمقلب النفايات في غضون ثلاثة أشهر.
    Au lieu d'être libéré après trois mois d'emprisonnement, M. Al Jabouri est resté en détention pendant environ deux ans. UN وبقي السيد الجبوري في الحجز لمدة سنتين تقريباً، عوضاً عن إطلاق سراحه بعد ثلاثة أشهر.
    Les réserves de quelque 30 pays à faible revenu sont tombées sous le seuil critique de trois mois d'importations. UN وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر.
    M. Chankea a été condamné à payer 4 millions de riels en guise d'amende et de dommages-intérêts ou à trois mois d'emprisonnement. UN وحكم على السيد شانكيا بدفع غرامة وتعويضات قدرها 4 ملايين ريال أو بسجنه ثلاثة أشهر.
    Le 9 décembre 2011, la Chambre l'a condamné à trois mois d'emprisonnement. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، حكمت الدائرة على بيشانَك بالسجن مدة ثلاثة أشهر.
    La peine prévue pour le mari adultère est de 36 000 à 720 000 francs d'amende et celle de la femme adultère de trois mois d'emprisonnement au moins et deux ans au plus. UN والعقوبة المتوخاة للزوج الزاني هي الغرامة التي تبلغ 000 36 إلى 000 720 فرنك، أما عقوبة الزوجة الزانية فتتراوح بين ثلاثة أشهر على أقل تقدير وسنتين على أكثر تقدير.
    Les auteurs de telles violations sont passibles de trois mois d'emprisonnement. UN ويعاقب أي شخص ينتهك هذا الالتزام بالحبس لمدة ثلاثة أشهر.
    La peine prévue pour les délits relevant de cette section est de trois mois d'emprisonnement. UN وعقوبة الجرائم الواردة تحت هذا الفرع تتمثل في السجن لمدة ثلاثة أشهر.
    Le Gouvernement de transition a, depuis lors, versé trois mois d'arriérés de salaires, mais les autres arriérés et les traitements réguliers n'ont toujours pas été versés. UN وبعدئذ دفعت الحكومة الانتقالية المرتبات المتأخرة عن ثلاثة أشهر ولكنها لم تدفع بعد المتأخرات الأخرى والمرتبات العادية.
    En cas de récidive, l'auteur de la contravention est puni de trois mois d'emprisonnement et d'une amende de 20 000 euros. UN وفي حالة تكرار المخالفة فإن الشخص المخالف يسجن لمدة ثلاثة أشهر مع فرض غرامة مالية قدرها 000 20 درهم.
    Il avait accompli trois mois d'entraînement militaire en 1987 dans le cadre du service national égyptien. UN وفي عام ١٩٨٧، تلقى تدريبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر في إطار برنامج الخدمة الوطنية المصرية.
    Le responsable a été condamné à une peine de trois mois d'emprisonnement avec sursis. UN وقد صدر بحق القائد المعني حكما بالسجن ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    Il a été condamné à trois mois d'emprisonnement et son permis de conduire a été suspendu pour trois ans. UN وحُكم عليه بالسجن ثلاثة أشهر ومُنع من القيادة مدة 3 سنوات.
    L'article 568 du Code pénal prévoit une peine pouvant aller jusqu'à trois mois d'emprisonnement pour quiconque diffame une autre personne. UN وعاقب القانون السوري بالمادة 568 منه على الذم بأحد الناس بالحبس حتى ثلاثة أشهر.
    La police a adopté un nouveau programme de formation comprenant sept mois d'instruction de base suivis de trois mois d'entraînement sur le terrain. UN وقد اعتمدت الشرطة منهجا جديدا للتدريب الأساسي لمدة سبعة أشهر يليه تدريب ميداني لمدة ثلاثة أشهر.
    Assistance logistique aux Forces armées libanaises : trois mois d'approvisionnement en carburant pour les véhicules d'urgence UN تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ
    Si l'on tient compte de la réserve opérationnelle de trois mois, d'un montant de 10 634 000 dollars, le solde de trésorerie atteint 19 266 000 dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 634 10 دولار، يبلغ الرصيد النقدي المتاح للقوة 000 266 19 دولار.
    Alors, imagine les trois mois d'été. Open Subtitles عليكِ محاولة ترفيههم لثلاثة أشهر في الصيف
    Le même jour, il a été condamné par le cinquième tribunal pénal de première instance à une peine de trois mois d'emprisonnement pour avoir diffamé les habitants de la ville d'Al-Muharraq. UN ففي اليوم نفسه، حكمت المحكمة الصغرى الجنائية الخامسة على السيد رجب بالسَّجن لثلاثة شهور بتهمة قذف سكان مدينة المحرّق حسب الادعاء.
    L'intéressé a été condamné à trois années et trois mois d'emprisonnement à Linyi. UN وحُكِم عليه بقضاء ثلاث سنوات وثلاثة أشهر في سجن لينيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus