"trois niveaux d'" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة مستويات من
        
    • المستويات الثلاثة من
        
    • على ثلاثة مستويات
        
    • المراحل الثلاث
        
    trois niveaux d'autonomie territoriale ont été mis en place: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    trois niveaux d'autonomie territoriale ont été mis en place: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    En outre, EUROSTAT recueille des données semestrielles sur les prix du gaz naturel au sein de l'Union européenne à trois niveaux d'imposition et à différentes classes, en fonction de l'importance relative du consommateur, entreprise ou ménage. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجمع المكتب أسعار الغاز الطبيعي النصف سنوية في الاتحاد الأوروبي على أساس ثلاثة مستويات من الضرائب وعلى أساس شرائح مختلفة تتوقف على حجم المستهلكين من قطاع الصناعة أو الأسر المعيشية.
    Les nouveaux centres de services régionaux deviendront un mécanisme important pour relier ces trois niveaux d'engagement au moyen du programme mondial. UN وستصبح مراكز الخدمات الإقليمية الجديدة آلية مهمة لربط هذه المستويات الثلاثة من الإدارة عن طريق برنامج عالمي.
    Ces trois niveaux d'obligations ont été définis par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans son Observation générale no 12. UN وقد عرَّفت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هذه المستويات الثلاثة من الالتزامات في تعليقها العام رقم 12.
    La stratégie de prévention mise en oeuvre comporte trois niveaux d'action: UN وتطبق استراتيجية الوقاية على ثلاثة مستويات:
    29. Les trois niveaux d'intermédiation peuvent être décrits brièvement de la façon suivante. UN ٢٩ - ويمكن تلخيص الخصائص العامة للبلدان الافريقية في كل من هذه المراحل الثلاث على النحو التالي:
    16. Le Comité estime que le droit à une nourriture suffisante impose aux États parties trois niveaux d'obligation. UN 16- وتعتبر اللجنة أن الحق في الغذاء الكافي يفرض ثلاثة مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف.
    Il y a trois niveaux d'écluses contiguës à Gatún. UN وتوجد ثلاثة مستويات من اﻷهوسة المتجاورة في غاتون.
    trois niveaux d'autonomie territoriale ont été établis: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    trois niveaux d'autonomie territoriale ont été établis: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    Il existe trois niveaux d'enquête interne. UN وتوجد ثلاثة مستويات من الرقابة الداخلية.
    Il serait peut-être utile à cet égard de considérer les distinctions entre trois niveaux d'analyse qui existaient déjà dans divers systèmes juridiques nationaux. UN وفي هذا السياق أشير إلى أنه يكون من المفيد الاهتمام بأوجه التمييز القائمة في مختلف الأنظمة القانونية الوطنية التي تشمل ثلاثة مستويات من التحليل.
    42. Le droit à l'alimentation impose trois niveaux d'obligations à l'État: les obligations de respecter ce droit, de le protéger et de lui donner effet. UN 42- يفرض الحق في الغذاء ثلاثة مستويات من الالتزامات على الدولة، هي: الالتزامات باحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء.
    Le Groupe d'experts considère qu'il serait intéressant de créer trois niveaux d'appui aux fonctions de la Force. UN 55 - ويرى الفريق أن من المهم أن تكون هناك ثلاثة مستويات من الدعم فيما يتصل بمهام قدرة الشرطة الدائمة.
    L'article 11 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels impose aux États trois niveaux d'obligations quant à la réalisation du droit à l'alimentation. UN 4 - وتفرض المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الدول ثلاثة مستويات من الالتزامات في إعمال الحق في الغذاء.
    M. Lamamra a évoqué les recommandations du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine concernant les façons de surmonter les difficultés auxquelles se heurte la Somalie à trois niveaux d'intervention : par les Somaliens, l'Union africaine, l'ONU et l'ensemble de la communauté internationale. UN وأوجز السيد لعمامرة توصيات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن كيفية معالجة التحديات التي تواجه الصومال في ثلاثة مستويات من العمل: من جانب الصوماليين، ومن جانب الاتحاد الأفريقي، ومن جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    41. La présente section expose sommairement le cadre juridique dans lequel s'inscrivent les responsabilités de ces organisations internationales, responsabilités qui s'articulent selon trois niveaux d'obligations: respecter et protéger le droit à l'alimentation, et lui donner effet. UN 41- ويستعرض هذا الفرع إطاراً قانونياً لمسؤوليات هذه المنظمات الحكومية الدولية، استناداً إلى المستويات الثلاثة من الالتزامات باحترام الحق في الغذاء وحمايته ودعم إعماله.
    Ces trois niveaux d'obligations ont été définis par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans son Observation générale no 12 sur le droit à une nourriture suffisante. UN وقد حددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هذه المستويات الثلاثة من الالتزامات في تعليقها العام رقم 12 بشأن الحق في الغذاء().
    Ces trois niveaux d'obligations ont été définis par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans son Observation générale no 12, et les États les ont entérinés par consensus lorsque le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a adopté les Directives volontaires sur le droit à l'alimentation, en novembre 2004. UN وهذه المستويات الثلاثة من الالتزامات حدّدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 12، وأقرتها الدول بتوافق الآراء عندما اعتمد مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus