"trois objectifs stratégiques" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أهداف استراتيجية
        
    • الأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • والأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • أهداف استراتيجية ثلاثة
        
    trois objectifs stratégiques sont recensés : UN ويحدد المنهاج ثلاثة أهداف استراتيجية ينبغي تعزيز تنفيذها بتدابير محددة ألا وهي:
    Fruits d'un consensus général, ces principes peuvent être résumés sous la forme de trois objectifs stratégiques : UN وتم تلخيص المبادئ التي تم الإجماع عليها في ثلاثة أهداف استراتيجية هي:
    Pour défendre sa sécurité et promouvoir ses valeurs, l'UE se fixe trois objectifs stratégiques : UN ولكي يتمكن الاتحاد الأوروبي من الدفاع عن أمنه وتعزيز قيمته، لديه ثلاثة أهداف استراتيجية:
    Les travaux des scientifiques présents à cette réunion ont porté essentiellement sur l'élaboration et l'utilisation d'indicateurs d'impact qui devraient permettre de mesurer les trois objectifs stratégiques de la Stratégie. UN وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع.
    Les trois objectifs stratégiques sont les suivants: UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي:
    B. Consultations mondiales des Parties touchées portant sur les indicateurs d'impact concernant les trois objectifs stratégiques UN باء - المشاورات العالمية للأطراف المتأثرة بشأن مؤشرات تقييم الأثر المستخدمة حالياً وذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
    S'agissant des futurs programmes et projets, le Ministère concentre son action sur trois objectifs stratégiques. UN 24 - وفيما يتعلق ببرامج ومشاريع المستقبل، قالت إن الوزارة ستركز أعمالها على أهداف استراتيجية ثلاثة.
    Aussi nous faut-il travailler afin de consolider, au cours de l'année à venir, l'élan imprimé à Bali, en poursuivant les trois objectifs stratégiques suivants. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نبني على الزخم الذي تولد في بالي خلال السنوات القادمة بمتابعة ثلاثة أهداف استراتيجية.
    9. Dans cette optique, les propositions que formule le Secrétaire général dans le présent document répondent aux trois objectifs stratégiques ci-après : UN ٩ - وبناء عليه فإن مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير تهدف الى تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية هي:
    Guidé par les principes du développement économique durable, le Gouvernement tadjik s'est fixé trois objectifs stratégiques : remédier à l'isolement du pays dans le domaine des communications, garantir notre sécurité énergétique et assurer notre sécurité alimentaire. UN وحددت حكومة طاجيكستان التي تعمل بمبادئ التنمية الاقتصادية المستدامة، ثلاثة أهداف استراتيجية هي تحرير البلد من العزلة في مجال الاتصالات وضمان أمن الطاقة والأمن الغذائي.
    L'étude a également abouti à une proposition de stratégie de mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique. Cette stratégie repose sur trois objectifs stratégiques déclinés en neuf axes d'interventions avec des actions sous-tendant chaque axe. UN واقترحت الدراسة وضع استراتيجية لتنفيذ الميثاق ترتكز على ثلاثة أهداف استراتيجية تتوزع على تسعة محاور للتدخل يستند كل منها إلى مجموعة من التدابير.
    L'Union européenne a formulé trois objectifs stratégiques pour elle-même : aborder les menaces; encourager la sécurité régionale; et édifier un ordre international se fondant sur un multilatéralisme efficace. UN والاتحاد الأوروبي قد صاغ لنفسه ثلاثة أهداف استراتيجية هي مواجهة الأخطار, وتعزيز الأمن الإقليمي, وبناء نظام دولي يقوم على التعددية الفعالة.
    En bref, nous nous sommes fixé trois objectifs stratégiques à long terme en matière de développement : premièrement, faire passer le pays de la catégorie des pays à faible revenu à celle des pays à revenu élevé en termes de développement humain; deuxièmement, atteindre une croissance économique élevée, et troisièmement, réduire la pauvreté de moitié par rapport aux niveaux de 1998. UN ووضعت الحكومة اليمنية ثلاثة أهداف استراتيجية على المدى البعيد، يتمثل أولها في الارتقاء باليمن من المستوى المتدني إلى المجموعة الأولى في مجال التنمية البشرية المتوسطة، فيما يركز الهدف الثاني على تحقيق نمو اقتصادي عالي، ويستهدف الهدف الثالث خفض مستوى الفقر بنسبة 50 في المائة عن مستويات عام 1998.
    La stratégie définit trois objectifs stratégiques : UN 31 - وتطرح الاستراتيجية ثلاثة أهداف استراتيجية:
    L'organisation a pour but de renforcer la participation des personnes vivant avec le VIH pour atteindre trois objectifs stratégiques : mobilisation, gestion des connaissances et développement communautaire au niveau mondial. UN ترمي المنظمة إلى زيادة مشاركة المصابين بالفيروس على نحو مُجدٍ في تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية هي: بذل جهود الدعوة على الصعيد العالمي، وإدارة المعارف على الصعيد العالمي، والتنمية المجتمعية على الصعيد العالمي.
    Il exposait les procédures et méthodes, fondées sur l'utilisation des indicateurs d'impact, à mettre en œuvre pour mesurer au mieux les progrès de la réalisation des trois objectifs stratégiques en question. UN واستناداً إلى استخدام مؤشرات تقييم الأثر، أبرزت الوثيقة الإجراءات والمنهجيات التي يجب وضعها من أجل القيام على النحو الأمثل بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الثلاثة المعنية.
    Le cadre EMPEIheR permet aussi d'établir des liens explicites avec chacun des trois objectifs stratégiques. UN 39- ويسمح الإطار DPSheIR أيضاً بإقامة روابط صريحة مع كل هدف من الأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    Les produits du programme mondial et des programmes régionaux sont organisés autour des trois objectifs stratégiques et de leurs résultats respectifs prévus dans le plan stratégique. UN كما أن نواتج البرنامج العالمي والإقليمي مصممة حول الأهداف الاستراتيجية الثلاثة وتتعلق بنتائج كل برنامج وهدف منها ضمن الخطة الاستراتيجية.
    Les trois objectifs stratégiques sont les suivants: améliorer les conditions de vie des populations touchées; améliorer l'état des écosystèmes touchés; et dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention. UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً.
    Les trois objectifs stratégiques sont: a) transformer les matières premières en produits; b) cibler les populations en fonction des ressources dont elles disposent; et c) mettre l'accent, aux niveaux régional et mondial, sur le développement de chaînes de valeur. Les questions de genre et d'inclusion sociale, concernant notamment les jeunes, seront abordées de manière transversale; UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) استهداف المجتمعات المحلية على أساس مواردها الطبيعية؛ و(ج) معالجة المسائل المتعلقة بالتركيز الإقليمي والعالمي على تنمية سلاسل القيمة والاهتمام الخاص بالجوانب الجنسانية وشمول جميع شرائح المجتمع، ولا سيما الشباب، باعتبارها قضايا شاملة؛
    97. Autres indicateurs: 10 pays, soit 6 % de tous les pays parties touchés, ont fourni des informations sur d'autres indicateurs concernant les trois objectifs stratégiques. UN 97- المؤشرات الإضافية: قدّمت عشرة من البلدان الأطراف المتأثرة، أو ما يعادل 6 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات إضافية خاصة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    À cet égard, il s'est félicité que le Département ait isolé trois objectifs stratégiques pour rendre son travail de communication aussi efficace que possible : continuer à livrer une information bien définie et ciblée, exploiter les progrès actuels de l'informatique et instaurer des partenariats avec la société civile. UN وفي هذا الصدد، رحبت مجموعته بالجهود التي تبذلها الإدارة لتعظيم فعالية عملها في مجال الاتصالات من خلال تحديد أهداف استراتيجية ثلاثة وهي: العمل على إيصال المعلومات بطريقة موجهة ومحددة تحديدا جيدا، والاستفادة من التطورات الجارية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإقامة شراكات مع المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus