Le Conseil est l'une des trois ONG internationales qui participent aux réunions interinstitutions de l'Initiative. | UN | والمجلس هو أحد ثلاث منظمات غير حكومية دولية تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للمبادرة. |
Actuellement, trois ONG interviennent activement au Rwanda. | UN | وثمة ثلاث منظمات غير حكومية تمارس نشاطها حاليا في رواندا. |
trois ONG féminines ont reçu de tels prix en reconnaissance de leur contribution particulière à la protection de 1'environnement. | UN | وقد حصلت على هذه الجوائز ثلاث منظمات غير حكومية نسائية عن إسهامها الخاص في حماية البيئة. |
Des contrats de soustraitance ont été conclus avec trois ONG qui ont été chargées d'organiser des séminaires et une formation dans le domaine de l'écologie. | UN | وتم إبرام عقد من الباطن مع ثلاث منظمات غير حكومية لتنظيم التدريب وحلقات العمل الإيكولوجية. |
L'Organisation des Nations Unies assumera seulement les frais de voyage de trois experts, de trois ONG et des représentants des territoires non autonomes. | UN | واستطرد أن الأمم المتحدة ستتحمل تكاليف سفر ثلاثة خبراء فقط، وثلاث منظمات غير حكومية وممثلين عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
C'est ainsi que trois ONG ont reçu des subventions destinées à faciliter leurs activités. | UN | وفي هذا السياق، قدمت الحكومة أموالا لثلاث منظمات غير حكومية لمساعدتها على تنفيذ أنشطتها. |
Par ailleurs, trois ONG ont présenté des recommandations spécifiques à inclure dans le rapport. | UN | وفضلا عن ذلك، عرضت ثلاث منظمات غير حكومية توصياتها بقصد إدراجها في قائمة التوصيات. |
Un appui a été apporté aux travaux de trois ONG. | UN | وتم دعم عمل ثلاث منظمات غير حكومية. |
Le dispositif général comprend donc trois ONG qui fédèrent des associations internationales et nationales sous les auspices de l'UNESCO et qui sont domiciliées à la même adresse dans les locaux de cette organisation. | UN | ولهذا تتضمن الآلية العامة ثلاث منظمات غير حكومية تضم رابطات دولية ووطنية تقع تحت رعاية اليونسكو وعنوانها واحد في مقر اليونسكو. |
À la date de rédaction de ce rapport, trois ONG des droits de l'homme étaient en mission en Haïti pour documenter les atteintes aux droits et formuler des recommandations. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت ثلاث منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان في بعثة إلى هايتي لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم التوصيات في هذا الصدد. |
Trois sessions de formation d’instructeurs, d’une durée de cinq jours chacune, ont été organisées à l’intention de trois ONG cambodgiennes, à savoir l'Association des Khmers du Kampuchea Krom pour les droits de l'homme, l'Organisation cambodgienne pour les droits de l'homme et la démocratie et l'Association pour la protection des droits de l'homme et le développement en milieu rural. | UN | وعقد المكتب ثلاث حلقات عمل مدة كل منها خمسة ايام لتدريب المدربين من ثلاث منظمات غير حكومية محلية هي رابطة الخمير الكروم الكمبوتشية لحقوق الإنسان والتنمية، والمنظمة الكمبودية لحقوق الإنسان والتنمية، ورابطة حماية حقوق الإنسان والتنمية الريفية. |
Dans l'ouest de l'Equatoria, où des récoltes records ont été enregistrées, trois ONG ont lancé avec succès, à la fin de 1994 et en 1995, des programmes de troc incitant les cultivateurs à échanger leurs excédents de céréales contre des biens d'équipement ménager. | UN | وفي غربي الاستوائية، حيث سُجلت محاصيل هائلة، قامت ثلاث منظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع ناجحة في أواخر الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ تقوم على مقايضة فائض الحبوب بالسلع المنزلية على يدي المزارعين. |
La situation humanitaire déjà difficile au Darfour a été aggravée par l'expulsion de 13 ONG internationales et la suspension de trois ONG nationales par le Gouvernement soudanais. | UN | 9 - وفي دارفور، تفاقمت الحالة الإنسانية الصعبة أصلا نتيجة لقيام الحكومة السودانية بطرد 13 منظمة غير حكومية دولية وتعليق عمل ثلاث منظمات غير حكومية وطنية. |
À cette fin, en 2008, trois ONG sont devenues membres du forum du CPI regroupant les principaux intervenants, outre les trois consortiums d'ONG existants. | UN | وفي محاولة لزيادة تعزيز الشراكات في المجال الإنساني، انضمت ثلاث منظمات غير حكومية عام 2008 إلى منتدى الجهات الأساسية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بالإضافة إلى الاتحادات الثلاثة القائمة للمنظمات غير الحكومية. |
Un financement a été accordé à un représentant de chacune des trois ONG : Pacific Women's Watch, le National Council of Women, et la Maori Women's Welfare League. Le représentant de cette dernière a dû se désister pour des raisons internes. | UN | وقد جرى تقديم تمويل إلى ممثل واحد لكل منظمة من ثلاث منظمات غير حكومية هي: هيئة رصد أحوال المرأة في منطقة المحيط الهادئ، والمجلس الوطني للمرأة، واتحاد رعاية النساء الماووريات الذي لم يتمكّن ممثله من الحضور لأسباب داخلية. |
Le projet de microfinancement en faveur de l'emploi de l'OIT a permis d'apporter un appui à trois ONG qui accordent une place très importante aux efforts déployés par les femmes pour créer des institutions de microfinancement viables à l'aide des crédits qu'elles obtiennent. | UN | كذلك قدم مشروع التمويل الصغير لتهيئة العمل، التابع لمنظمة العمل الدولية، الدعم إلى ثلاث منظمات غير حكومية تولي تركيزا قويا لجهود النساء الرامية إلى تحويل أنشطتهن الائتمانية إلى مؤسسات مالية صغيرة مستدامة. |
Dans le cadre du projet commun HCD-PNUD < < Aider les communautés ensemble > > (projet Droits de l'homme ACT), le Centre a attribué des bourses de 5 000 dollars chacune à trois ONG camerounaises œuvrant pour les droits de l'homme et la mobilisation en faveur de la paix. | UN | 10 - وفي إطارمشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية التابع للمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، أعطى المركز منحا مالية قدر كل منها 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ثلاث منظمات غير حكومية كاميرونية عاملة في مجال الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام. |
trois ONG assurent < < l'éducation familiale > > en organisant régulièrement des conférences, des cours et des ateliers. | UN | 31 - تقوم ثلاث منظمات غير حكومية بدور نشط في " تثقيف الأسر في مجالات الحياة " ، حيث تنظم محاضرات ودورات وحلقات عمل بصفة منتظمة. |
Il existe aussi des centres d'accueil pour enfants gérés par trois ONG basées dans le pays, Movimiento de Jovenes de la Calle, Fundación El Castillo et Casa Alianza (Guatemala). | UN | وإضافة إلى ذلك، تنشط ثلاث منظمات غير حكومية مقرها في غواتيمالا في إدارة مآوٍٍ للأطفال، وهي حركة شباب الشوارع، ومؤسسة كاستيو ومؤسسة كاسا أليانثا (غواتيمالا). |
Le Président appelle l'attention sur le document de travail no 2 qui contient les demandes d'accréditation de trois ONG auprès du Comité | UN | 65 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل رقم 2 التي تضم طلبات من جانب ثلاث منظمات غير حكومية تطلب الاعتماد لدى اللجنة. |
Au nombre des participants figuraient également des membres des organes conventionnels, des représentants du Ministère irlandais des affaires étrangères, un représentant d'une institution nationale de défense des droits de l'homme, deux universitaires et trois ONG. | UN | وكان من بين المشاركين الآخرين أعضاء في هيئات المعاهدات، وممثلون لوزارة خارجية آيرلندا، وممثل لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وأكاديميان، وثلاث منظمات غير حكومية. |
Au cours de la période considérée, 54 handicapés physiques ou mentaux ont reçu des prothèses, 55 enfants ont bénéficié d'une bourse dans des établissements privés spécialisés et trois ONG locales ont reçu 6 925 dollars pour améliorer leurs services. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، زود 54 فردا من المعاقين جسديا وعقليا بأطراف صناعية، وغطيت تكاليف 55 طفلا في مؤسسات أهلية متخصصة، وصرف مبلغ 925 6 دولارا لثلاث منظمات غير حكومية محلية لمساعدتها على تحسين توفير الخدمات. |