"trois organes" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث هيئات
        
    • الهيئات الثلاث
        
    • الأجهزة الثلاثة
        
    • ثلاثة أجهزة
        
    • أجهزتها الثلاثة
        
    • العام ثلاثة هيئات
        
    • اللجان الثلاث
        
    • ثلاثة منتديات
        
    • لثلاثة أجهزة
        
    • وثلاث هيئات
        
    • أجهزة المحكمة الثلاثة
        
    • الفرعية الثلاث
        
    • ثلاث مجموعات وظيفية
        
    • ثلاثة أعضاء
        
    • الهيئات الرئيسية الثلاث
        
    Conformément à l'article 10 dudit Statut, le Tribunal se compose de trois organes, à savoir les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. UN وتتكون المحكمة، حسب ما جاء في المادة 10 من نظامها الأساسي، من ثلاث هيئات هي: الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. UN وتتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Un autre intervenant a réclamé des réunions périodiques plus nombreuses entre les présidents des trois organes. UN ودعا مشارك آخر إلى عقد مزيد من الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الهيئات الثلاث.
    Les trois organes présenteront ensuite leurs recommandations communes au Conseil de sécurité pour examen. UN وبعد ذلك سيتطلب اﻷمر من الهيئات الثلاث تقديم توصياتها المشتركة الى مجلس اﻷمن للنظر فيها.
    Nous sommes satisfaits aussi de voir que les trois organes créés en vertu de la Convention ont beaucoup progressé dans leurs travaux. UN ونحن ممتنون أيضا لرؤية أن الأجهزة الثلاثة التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية قد حققت تقدما ملحوظا في عملها.
    trois organes principaux de l'Organisation continuaient de jouer un rôle à cet égard. UN وقد اشتركت ثلاثة أجهزة رئيسية تابعة للمنظمة في تلك العملية وما زالت تشترك فيها.
    Comme le dit l'article 10 du Statut, le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. UN ووفقا للمادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Comme le dispose l'article 10 du Statut, le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. UN ووفقا للمادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Cette loi désigne ou établit trois organes de contrôle compétents, le Médiateur grec, l'Inspection du travail et le Comité pour l'égalité de traitement du Ministère de la justice. UN ويعيّن أو ينشئ هذا القانون ثلاث هيئات للرصد ذات الصلة وهي أمين المظالم اليوناني وإدارة تفتيش العمل ولجنة المعاملة على قدم المساواة التابعة لوزارة العدل.
    À cet égard, la Croatie ferait bientôt l'objet d'un examen de la part de trois organes conventionnels de l'ONU. UN وفي هذا الشأن، ستخضع كرواتيا عما قريب للاستعراض من قِبل ثلاث هيئات معاهدات تابعة للأمم المتحدة.
    Le Statut dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. UN وتنص المادة 10 من نظامها الأساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Ces trois organes formeront ensemble l'institution nationale des droits de l'homme. UN وستشكل هذه الهيئات الثلاث معاً المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La répartition des responsabilités entre ces trois organes peut se résumer comme suit: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    La répartition des responsabilités entre ces trois organes peut se résumer comme suit: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    Pour ces trois organes, les produits escomptés ne cadraient pas avec les activités inscrites dans les calendriers judiciaires. UN ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية.
    Ces trois organes devraient jouer un rôle accru dans la promotion de la mise en oeuvre de la Convention et dans le maintien de l'ordre maritime international. UN ونحن ندعم قيام هذه الأجهزة الثلاثة بدور أكبر في تدعيم وتنفيذ الاتفاقية وفي الحفاظ على النظام البحري العالمي.
    En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite créer ces trois organes. UN إذا لم تكن هناك ملاحظات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إنشاء هذه الأجهزة الثلاثة.
    Le CONSERE qui fait office d’ONC, est une structure interministérielle dotée de trois organes: UN والمجلس الأعلى للموارد الطبيعية والبيئة الذي يؤدي دور هيئة التنسيق الوطنية هو هيكل وزاري مشترك مكون من ثلاثة أجهزة:
    Il est composé de trois organes dont le rôle et le financement sont indiqués au tableau 1. UN وهي تتألف من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 1 دور كل منها وتمويلها.
    Il est composé de trois organes dont le rôle et le financement sont indiqués au tableau 2. UN وتتألف المحكمة من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 2 دور كل منها وتمويلها.
    38. Le Groupe africain pense également que la mise en œuvre effective de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal nécessite une plus grande coopération entre les organes du TPIR et il se félicite des efforts déployés par le TPIR pour améliorer la coordination entre ses trois organes. UN 38 - واختتمت بقولها إن المجموعة الأفريقية تشاطر الرأي القائل بأن تحسين التعاون بين أجهزة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ضروري من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية الإنجاز لدى المحكمة، ورحبت بجهود المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحسين التنسيق بين أنشطة أجهزتها الثلاثة.
    Au titre de la Convention de Bâle, outre la Conférence des Parties qui se réunit tous les deux ans, ses trois organes subsidiaires se réunissent au moins une fois par an chacun. UN 5 - وتوجد، في إطار اتفاقية بازل، بالإضافة إلى مؤتمر الأطراف الذي يجتمع مرتين في العام ثلاثة هيئات فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف يعقد كل منها مرة واحدة على الأقل سنوياً.
    La nécessité de renouveler par élection les membres de ces trois organes du Waqf islamique reste vraie. UN ولا تزال الحاجة ماسة إلى تجديد أعضاء هذه اللجان الثلاث لإدارة الأوقاف الإسلامية عن طريق الانتخابات.
    aux activités d'évaluation 49. L'UNICEF participe activement aux travaux de trois organes dans le cadre desquels se situe la collaboration interorganisations lors de la réalisation des évaluations. UN هاء - تشجيع تقوية التعاون في مجال التقييم ٤٩ - تشارك اليونيسيف مشاركة فعالة في ثلاثة منتديات تستخدم للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن عمليات التقييم.
    Permettez-moi de faire porter mon attention sur les trois organes créés en vertu de la Convention, que le Japon considère tous comme importants. UN وأود أن أحوِّل اهتمامي الآن لثلاثة أجهزة منشأة في إطار الاتفاقية، تراها اليابان هامة جميعها.
    Au 30 novembre 1999, des réponses avaient été reçues d'un gouvernement, d'une institution spécialisée, de deux programmes des Nations Unies et de trois organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت قد وصلت ردود من حكومة واحدة، ووكالة متخصصة واحدة، وبرنامجين تابعين للأمم المتحدة، وثلاث هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Chacun des trois organes du Tribunal a pris une part active dans ce développement, en fonction de ses compétences et attributions. UN وقد اضطلع كل جهاز من أجهزة المحكمة الثلاثة بدور نشط في هذه العملية كل حسب اختصاصاته وصلاحياته.
    Le Conseil a en outre régulièrement bénéficié d'exposés présentés conjointement par les présidents des trois organes subsidiaires du Conseil s'occupant de la lutte contre le terrorisme, à savoir les Comités 1267, 1373 et 1540. UN واستفاد المجلس كذلك من الإحاطات الإعلامية المشتركة الدورية التي قدمها رؤساء الهيئات الفرعية الثلاث التابعة للمجلس التي تتعامل مع مكافحة الإرهاب، ألا وهي، لجان القرارات 1267 و 1373 و 1540.
    La gestion de la Caisse relève de trois organes : le secrétariat de la Caisse, le Comité de la Caisse de prévoyance et le Comité consultatif pour les placements. UN ويضم الصندوق ثلاث مجموعات وظيفية هي: أمانة صندوق الادخار، ولجنة صندوق الادخار و اللجنة الاستشارية للاستثمار.
    On a trois organes du donneur à transplanter dans le receveur. Open Subtitles لدينا ثلاثة أعضاء من المتبرّع سيتم زرعها في المريض المستقبِل
    En complément des efforts des trois organes principaux que je viens de mentionner, le Comité administratif de coordination (CAC) est chargé de promouvoir la coordination à l'échelle de tout le système au sein des organismes du système des Nations Unies. UN وإضافة إلى جهود الهيئات الرئيسية الثلاث التي أشرت إليها اﻵن، فإن لجنة التنسيق اﻹدارية مسؤولة عن تعزيز التنسيــق علـى مستوى المنظومة فيما بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus