"trois personnes qui" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أشخاص
        
    • الثلاثة الذين
        
    • ثلاث أشخاص مما
        
    • ثلاثة اشخاص
        
    J'ai vu trois personnes qui mélangeaient leur langue à la sortie de mon examen hier. Open Subtitles رأيتُ ثلاثة أشخاص يقبلون بعضهم في الخارج في أمتحاني النهائي يوم أمس
    En fin de compte, ce sont trois personnes qui ont bénéficié d'un parrainage. UN وقدمت الرعاية إلى ما مجموعه ثلاثة أشخاص.
    Néanmoins, on compte cinq infections nouvelles pour trois personnes qui commencent leur traitement. UN غير أنه مقابل كل ثلاثة أشخاص يبدأون العلاج، تحدث خمس إصابات جديدة.
    Les trois personnes qui ont ensuite été transférées à La Haye avaient été des commandants ou des gardes au camp de prisonniers de Lapusanik à Glogovac. UN وهؤلاء الأشخاص الثلاثة الذين نقلوا فيما بعد إلى لاهاي كانوا قوادا أو حرسا في مخيم سجن لابوسانيك في غلوغوفاتش.
    A titre d'exemple, les avis et l'appui juridiques à chacun des secrétariats des trois conventions seraient regroupés dans un service commun composé de trois personnes qui pourraient apporter un appui juridique plus efficace à chacun d'entre eux. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    Ce sont les trois personnes qui t'aiment le plus au monde essayant de te faire voir qui est vraiment Paige.. Open Subtitles هذا ثلاثة اشخاص يحبوك اكثر مافي العالم محاولة لجعلك تاتين لتعلمي حقيقة بيج ,
    Une autre personne a montré un bâtiment en affirmant qu'il contenait les dépouilles de trois personnes qui avaient été tuées et brûlées. UN وأشار آخر إلى مبنى يحتوي رفات ثلاثة أشخاص قُتلوا وحُرقت جثثهم.
    Dans deux opérations distinctes, les forces de la KFOR ont arrêté trois personnes qui ont ensuite été déférées devant le Tribunal à La Haye. UN 3 - في عمليتين مستقلتين، احتجزت القوات التابعة لقوة كوسوفو ثلاثة أشخاص أرسلوا فيما بعد إلى المحكمة في لاهاي.
    26. La Mission a interviewé trois personnes qui ont témoigné de quatre exécutions par les groupes armés, deux à Sévaré et deux à Tombouctou. UN 26- وقابلت البعثة ثلاثة أشخاص أفادوا عن أربع عمليات إعدام نفذتها الجماعات المسلحة، اثنان في سيفاري واثنان في تومبوكتو.
    C'est aussi mauvais que les trois personnes qui ont appelé le 9-1-1 pour des pizaas. Open Subtitles هذا سيء كسوء ثلاثة أشخاص الذين اتصلو ب911 من أجل بيتزل
    Je dramatise, car il y a trois personnes qui gèrent l'entreprise... Open Subtitles أنا مُتيقنة تماما أنني أتصرف بشكل درامي. لأنه كان هناك ثلاثة أشخاص يُديرون هذه الشركة.
    Je travaille avec trois personnes qui vous ont déjà aidés. Open Subtitles أما الآن، أنا أتعامل مع ثلاثة أشخاص متشابهون الرأي. من الذي قام بمساعدتكم في الماضي ؟
    On peut être seulement trois personnes qui dinent. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون مجرد ثلاثة أشخاص بعد تناول العشاء.
    Le chef des opérations militaires de l'étatmajor a confirmé que les FAB ont tué trois personnes qui se trouvaient dans une zone interdite et qui étaient par conséquent considérées comme des rebelles; UN وأكد رئيس العمليات العسكرية في القيادة العامة أن القوات المسلحة البوروندية قتلت ثلاثة أشخاص كانوا في منطقة محظورة واعتبروا بالتالي متمردين؛
    Elle s'est aussi rendue à l'hôpital de Nepalgunj et y a interrogé trois personnes qui avaient été blessées par balles au cours d'une opération de police dans le village de Dungal (district d'Achham). UN وقصدت المقررة الخاصة مستشفى نيبالغونج وقابلت فيه ثلاثة أشخاص يعالجون من جروح ناجمة عن الاصابة بالرصاص خلال عملية قامت بها الشرطة في قرية دونغال آشهام.
    Le 6 janvier, ils ont observé trois personnes qui quittaient l'avant-poste 80A inoccupé des Nations Unies. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير، شاهد حفظة السلام ثلاثة أشخاص يغادرون مركز المراقبة غير المأهول التابع للأمم المتحدة 80 - ألف.
    330. Les sources ont confirmé que trois personnes, qui avaient fait l'objet d'une communication du Groupe de travail, avaient été libérées le 28 mars 2009. UN 330- أكدت المصادر أنه أُفرج في 28 آذار/مارس 2009 عن ثلاثة أشخاص موضوع رسالة أرسلها الفريق العامل.
    L'Équipe d'experts recommande de constituer un Groupe d'experts comprenant au moins trois personnes, qui serait installé à Nairobi (Kenya) et recevrait un soutien administratif à Nairobi et New York. I. Introduction UN 11 - ويوصي فريق الخبراء بإنشاء هيئة خبراء تتكون من ثلاثة أشخاص على الأقل وتتخذ مقرا لها في نيروبي، كينيا، ويتم توفير الدعم الإداري لها في كل من نيروبي ونيويورك.
    En outre, les trois personnes qui étaient détenues en Suisse et au Cameroun ont été remises au Tribunal au cours de l’année. UN كما نقل المحتجزون الثلاثة الذين كانوا قيد الاحتجاز في سويسرا والكاميرون إلى المحكمة خلال السنة.
    Les procédures visant la conservation des éléments de preuve en application de l'article 71 bis du Règlement ont été menées à leur terme relativement aux trois personnes qui seront jugées par le Mécanisme. UN وقد فُرغ الآن من إجراءات حفظ الأدلة بموجب المادة 71 مكررا بالنسبة إلى الثلاثة الذين سيحاكمون أمام الآلية.
    A titre d'exemple, les avis et l'appui juridiques à chacun des secrétariats des trois conventions seraient regroupés dans un service commun composé de trois personnes qui pourraient apporter un appui juridique plus efficace à chacun d'entre eux. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    Il y a trois personnes qui savent ce que vous savez. Open Subtitles هناك ثلاثة اشخاص يعرفون ما تعرفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus