"trois possibilités" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة خيارات
        
    • ثلاثة بدائل
        
    • ثلاثة احتمالات
        
    • الخيارات الثلاثة
        
    • ثلاث خيارات
        
    • الثلاثة الممكنة
        
    • ثلاث عمليات محتملة
        
    • ثلاثة طرائق بديلة للتمويل
        
    • ثلاث فرص
        
    • ثلاثة إحتمالات
        
    • ثلاثة سبل
        
    À l'origine, ce projet de loi offrait trois possibilités de décolonisation, mais il a depuis été amendé par l'addition du statut de commonwealth colonial comme quatrième option. UN شمل مشروع القانون أصلا ثلاثة خيارات لإنهاء الاستعمار، ولكن أُدخل عليه تعديل ليشمل وضع الكمنولث بوصفه خيارا رابعا.
    trois possibilités ont été présentées au Congrès général pour examen en rapport au processus constitutionnel et à la tenue d'élections générales. UN وطرحت على نظر المؤتمر الوطني العام ثلاثة خيارات تتعلق بالعملية الدستورية والانتخابات العامة.
    Où une interdiction totale devrait—elle être négociée ? La Nouvelle—Zélande a étudié trois possibilités, chacune avec ses avantages et ses inconvénients. UN أين ينبغي التفاوض على حظر كامل؟ في هذا الصدد درست نيوزيلندا ثلاثة بدائل لكل منها مزاياه ومساوئه.
    De l'avis du Rapporteur spécial, trois possibilités existent à cet égard : UN ويرى المقرر الخاص أن هناك ثلاثة احتمالات في هذا الصدد:
    À cet égard, le Groupe pourra examiner les trois possibilités ci-après. UN وفي هذا الصدد، قد ينظر الفريق في الخيارات الثلاثة المبينة في الفقرات أدناه.
    14. En ce dernier trimestre de 1996, trois possibilités s'offrent à la communauté internationale : UN ٤١ - وفي الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ يواجه المجتمع الدولي ثلاث خيارات محتملة هي:
    Nous savions tous qu'un épisode psychotique était une des trois possibilités. Open Subtitles كلنا نعرف ان نوبة ذهانية كانت احد النتائج الثلاثة الممكنة
    16. Le BUA (1991) décrit également trois possibilités de production directe de HCBD. UN 16 - ويصف بوا (1991) أيضاً ثلاث عمليات محتملة للإنتاج المباشر للبيوتادايين سداسي الكلور.
    En ce qui concerne l'emprunt pour les travaux de construction, trois possibilités ont été envisagées. UN 17 - وفيما يتعلق بعنصر التشييد الوارد في هذا القرض، جرى بحث ثلاثة طرائق بديلة للتمويل.
    5.2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes. UN 5-2 وتقول الدولة الطرف إنه كان أمام صاحب البلاغ ثلاث فرص لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    D'après moi, il y a trois possibilités. Open Subtitles بالطريقة التي أراها، هناك ثلاثة إحتمالات
    En tout, trois possibilités s'offrent à la Russie. UN ولدى روسيا إجمالا ثلاثة خيارات.
    L'option du groupe 2 couvre trois possibilités de construction de nouveaux locaux; le nombre des places de stationnement supplémentaires se situerait entre 90 et 660 pour un coût moyen par place qui va de 12 000 à 94 000 dollars en fonction de la solution retenue. UN وتقدم المجموعة 2 من الخيارات ثلاثة خيارات لتشييد بناء جديد؛ وسيتراوح عدد الأماكن الجديدة بين 90 حيزا و 660 حيزا بتكلفة متوسطة لكل حيز قدرها 000 12 إلى 000 94 دولار، رهنا بالخيار المعتمد.
    105. Compte tenu des modèles législatifs examinés ci-dessus, le législateur a sans doute le choix entre trois possibilités. UN 105- وبالنظر إلى النماذج التشريعية التي بحثت أعلاه قد يواجه المشرّعون ثلاثة خيارات.
    Quant au matériel pédagogique dont disposent les établissements russophones, il y a également trois possibilités : des livres d'étude en estonien, des livres d'étude élaborés conjointement par des auteurs estoniens et des auteurs russes et des livres d'étude publiés en Russie ou leurs éditions estoniennes. UN وفيما يتعلق بتزويد المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية بمواد تعليمية، هناك حاليا ثلاثة خيارات متاحة لها هي: كتب مدرسية باللغة اﻷستونية أصلا، وكتب مدرسية معدة بصورة مشتركة من قبل كتاب أستونيين وكتاب روس، وكتب مدرسية منشورة في روسيا أو طبعات مستنسخة منها في أستونيا.
    La pratique habituelle est cependant fondée sur la décision par les couples mariés de choisir l'une des trois possibilités suivantes. UN إلا أن الممارسة الشائعة تستند إلى قرار الزوج والزوجة لاختيار ما يناسبهم من بين ثلاثة بدائل:
    < < généralement parlant, il existe trois possibilités. UN " هناك على وجه العموم ثلاثة بدائل ممكنة.
    Les divers organismes des Nations Unies ayant leur siège à Genève peuvent donc choisir entre trois possibilités en ce qui concerne l’impression et la reproduction : production interne, recours à des services extérieurs, ou installations communes ou accords conjoints. UN ٦٥ - وأمام أسرة منظمات اﻷمم المتحدة في جنيف ثلاثة بدائل للطباعة والاستنساخ: الطباعة والاستنتساخ الداخليان أو الاستعانة بمصادر خارجية، أو تقاسم المرافق أو عقد اتفاقات مشتركة.
    trois possibilités s'offrent à nous: démarche spécifique, démarche générale ou les deux à la fois. UN ويمكن اختيار احتمال من بين ثلاثة احتمالات هي: النهج المحدد أو النهج العام أو الجمع بين الاثنين.
    trois possibilités furent proposées aux habitants de ces habitations. UN واقترحت ثلاثة احتمالات على أصحاب هذه المساكن.
    Le groupe de contact a admis que ces trois possibilités ne s'excluaient pas mutuellement. UN ورأى الفريق أن الخيارات الثلاثة لا يلغي بعضها البعض.
    L'observateur de Human Rights Advocates a suggéré trois possibilités de faire progresser la question des Normes. UN 38- اقترح المراقب عن مناصري حقوق الإنسان ثلاثة سبل ممكنة للنهوض بالقواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus