Cela est dû principalement à l'incorporation de ce programme dans les trois priorités thématiques. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى تعميم هذا البرنامج في الأولويات المواضيعية الثلاث. |
Faire fond sur les trois priorités thématiques | UN | الاستناد إلى الأولويات المواضيعية الثلاث |
À l'expérience, les trois priorités thématiques de l'Organisation lui confèrent un avantage. | UN | وتشير التجارب إلى أنَّ الأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة تمنحها موضعا متميزا. |
L'ONUDI a adopté plusieurs méthodes dynamiques pour faire face à ces défis dans le cadre de ses trois priorités thématiques. | UN | وقد اعتمدت اليونيدو نهوجا استباقية مختلفة من أجل التصدي لتلك التحديات من خلال أولوياتها المواضيعية الثلاث. |
Durant l'exercice biennal 2012-2013, les actions menées au titre de cet élément de programme viseront à accroître les contributions aux trois priorités thématiques de l'Organisation, en particulier, mais non uniquement, celles des donateurs gouvernementaux. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، تهدف الجهود المبذولة في إطار هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة المساهمات المقدمة للأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة، ولا سيما من الجهات المانحة الحكومية، ولكن ليس من تلك الجهات وحدها. |
Pour la première fois, il est assorti d'un objectif de développement incontournable: le développement industriel visant à réduire la pauvreté; la mondialisation inclusive; la sauvegarde de l'environnement - liant ainsi de manière explicite le développement industriel et les trois priorités thématiques. | UN | ويتضمّن لأول مرة هدفا إنمائيا شاملا: التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر، والعولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية، وهو ما يربط بشكل صريح التنمية الصناعية بالأولويات المواضيعية الثلاث الثابتة. |
La CESAP poursuivra cet objectif en mettant l'accent sur trois priorités thématiques : | UN | 15-7 وستسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق ذلك الهدف بالتركيز على ثلاث أولويات مواضيعية هي: |
Les rapports dont la Conférence est saisie font apparaître de nettes différences pour ce qui est des performances et des résultats obtenus dans le contexte des trois priorités thématiques. | UN | وأضاف أن التقارير المعروضة على المؤتمر تكشف عن تفاوتات كبيرة في الأداء والنتائج في الأولويات المواضيعية الثلاث. |
Priorités thématiques: Toutes les activités de l'ONUDI doivent être en adéquation avec l'une au moins des trois priorités thématiques énoncées dans le présent document; | UN | :: الأولويات المواضيعية: يجب أن تتسق أنشطة اليونيدو مع واحدة أو أكثر من الأولويات المواضيعية الثلاث المبينة في هذه الوثيقة؛ |
Il a noté en particulier les préoccupations des États Membres au sujet de la répartition des services de coopération technique de l'ONUDI entre les trois priorités thématiques. | UN | وقد لاحظ على وجه الخصوص، ما لدى الدول الأعضاء من شواغل بخصوص توزيع خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو فيما بين الأولويات المواضيعية الثلاث. |
I. Faire fond sur les trois priorités thématiques | UN | أولا- الاستناد إلى الأولويات المواضيعية الثلاث |
Le rapport fournit des informations détaillées sur toute la gamme des activités de coopération technique entreprises dans le cadre des trois priorités thématiques de l'ONUDI et de ses programmes transversaux, accompagnées à titre d'exemple de références à des programmes et projets spécifiques concernant ces domaines. | UN | ويوفر التقرير معلومات مفصلة عن نطاق أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في إطار الأولويات المواضيعية الثلاث البرامج الجامعة ويوضح تلك الأنشطة بذكر برامج ومشاريع محددة في تلك المجالات. |
4. Les trois priorités thématiques sont: | UN | 4- أما الأولويات المواضيعية الثلاث فهي التالية: |
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds. | UN | وقال إن تركيز اليونيدو على أولوياتها المواضيعية الثلاث بدأ يفضي إلى تحسين في حشد الأموال. |
L'Indonésie encourage l'ONUDI à mettre en œuvre d'autres projets dans le cadre de ses trois priorités thématiques et va continuer d'appuyer le programme pour le changement et la rénovation organisationnelle de l'ONUDI. | UN | وأضاف أن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على مواصلة تنفيذ مشاريع في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث وأنها ستواصل دعم برنامج اليونيدو الجديد للتغيير والتجديد في المنظمة. |
S'appuyant sur ses trois priorités thématiques et quelques améliorations programmatiques telles qu'un nouvel accent sur la coopération Sud-Sud, l'emploi des jeunes, les chaînes de valeur agro-industrielles et l'énergie pour le développement, l'ONUDI a réussi à maintenir le niveau de ses activités de coopération technique. | UN | واستطاعت المنظمة ان تحافظ على مستواها في تقديم التعاون التقني، استناداً إلى أولوياتها المواضيعية الثلاث وبعض التحسينات البرنامجية مثل التركيز الجديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفرص العمل للشباب وسلاسل الأنشطة الصناعية الزراعية المضيفة للقيمة. |
Durant l'exercice biennal 2012-2013, les actions menées au titre de cet élément de programme viseront à accroître les contributions aux trois priorités thématiques de l'Organisation, en particulier, mais non uniquement, celles des donateurs gouvernementaux. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، تهدف لجهود المبذولة في إطار هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة المساهمات المقدمة للأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة، ولا سيما من الجهات المانحة الحكومية، ولكن ليس من تلك الجهات وحدها. |
Elle contient également des informations qui complètent et actualisent celles fournies dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2009 (IDB.37/2-PBC.26/2, chap. 3 à 6) sur les activités menées par l'Organisation dans le cadre des trois priorités thématiques et des programmes transversaux. | UN | وتكمِّل الوثائق المندرجة تحت هذا البند وتحدِّث المعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2009 (IDB.37/2-PBC.26/2، الفصول 3-6) عن أنشطة اليونيدو الداعمة للأولويات المواضيعية الثلاث والبرامج الجامعة. |
Le nouveau format permettra de mesurer les résultats politiques et institutionnels directement liés aux trois priorités thématiques de l'Organisation. | UN | وأضاف أن الشكل الجديد من شأنه أن يمكِّن من قياس النواتج السياساتية والمؤسسية التي لها صلة مباشرة بالأولويات المواضيعية الثلاث التي استحدثتها المنظمة. |
21. La plupart des orateurs se sont félicités des activités et des résultats de l'ONUDI, tels que décrits dans le Rapport annuel de 2009, et ont salué l'attachement de l'Organisation aux trois priorités thématiques. | UN | 21- وأضاف أن معظم البيانات رحَّبت بأنشطة اليونيدو وما أنجزته من نتائج، حسبما ورد في التقرير السنوي لعام 2009، وأنها أثنت على التزام اليونيدو بالأولويات المواضيعية الثلاث. |
15.7 La CESAP poursuivra cet objectif en mettant l'accent sur trois priorités thématiques : | UN | 15-7 وستسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق ذلك الهدف بالتركيز على ثلاث أولويات مواضيعية هي: |
Il se déclare satisfait de l'accent mis sur les trois priorités thématiques. | UN | وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية. |
II. Maintenir l'accent sur les trois priorités thématiques | UN | ثانيا- مواصلة التركيز على المواضيع الثلاثة ذات الأولوية |