"trois prisonniers" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة سجناء
        
    • ثلاثة من السجناء
        
    Au cours de la période considérée, trois prisonniers ont été libérés après avoir purgé leur peine. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، أُطلق سراح ثلاثة سجناء بعد انقضاء فترة عقوباتهم.
    Actuellement, chaque partie ne détient plus que trois prisonniers qui sont accusés de crimes graves commis pendant le conflit. UN ويحتجز اﻵن كل جانب ثلاثة سجناء فقط، متهمين بارتكاب جرائم خطيرة خلال النزاع.
    trois prisonniers de nationalité française auraient été extradés vers la France. UN ويُزعم أنه تم تسليم ثلاثة سجناء من الجنسية الفرنسية إلى فرنسا.
    Il semble qu'à l'heure actuelle trois prisonniers purgent des peines et que les autres personnes incarcérées soient en détention provisoire à raison d'une centaine à Dili, 9 à Baucau et 54 à Ermera. UN ويعتقد بوجود ثلاثة سجناء حالياً يقضون مدة حكمهم أما بقية المحتجزين فهم قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة ويقدر وجود 100 محتجز منهم في سجن ديلي و9 في سجن بوكاو و54 في سجن إرميرا.
    trois prisonniers politiques ont été exécutés rien qu'en janvier, à l'occasion d'une recrudescence d'exécutions officiellement annoncées. UN وقال إن ثلاثة من السجناء السياسيين أعدموا في شهر كانون الثاني/يناير وحده، ضمن موجة إعدامات أعلن عنها رسميا.
    Le Comité spécial est intervenu au nom de trois prisonniers palestiniens qui avaient besoin d’un traitement médical d’urgence qu’ils n’arrivaient pas à obtenir. UN وتم تنبيه اللجنة الخاصة إلى حالة ثلاثة سجناء فلسطينيين كانوا في حاجة ماسة إلى علاج طبي كبير لكنهم لا يتلقون ذلك العلاج، وتدخلت بالنيابة عنهم.
    Toujours à la prison de Meggido, trois prisonniers dont les peines touchaient à leur fin ont été maintenus en internement administratif pour des périodes supplémentaires comprises entre trois et six mois. UN وفي تطور آخر في سجن مجيدو، صدرت أوامر جديدة للاحتجاز اﻹداري لمدة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر في حق ثلاثة سجناء كانوا قد أوشكوا على قضاء مدد أحكامهم.
    622. Au cours de la période couverte par le présent rapport, trois prisonniers palestiniens sont morts en détention. UN ٦٢٢ - وقد مات ثلاثة سجناء أثناء الاعتقال خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Personne n'avait eu de nouvelles de lui avant cette date car les autorités libyennes avaient coupé tout contact entre la prison d'Abou Salim et l'extérieur à la suite de faits survenus en 2006, quand trois prisonniers étaient morts de faim. UN ولم يسمع عنه أي خبر قبل ذلك التاريخ لأن السلطات الليبية قطعت أي اتصال خارجي بسجن أبو سليم إثر حادثة وقعت سنة 2006 عندما مات ثلاثة سجناء جوعاً.
    Personne n'avait eu de nouvelles de lui avant cette date car les autorités libyennes avaient coupé tout contact entre la prison d'Abou Salim et l'extérieur à la suite de faits survenus en 2006, quand trois prisonniers étaient morts de faim. UN ولم يسمع عنه أي خبر قبل ذلك التاريخ لأن السلطات الليبية قطعت أي اتصال خارجي بسجن أبو سليم إثر حادثة وقعت سنة 2006 عندما مات ثلاثة سجناء جوعاً.
    Le 7 décembre 2007, la HautCommissaire aux droits de l'homme a déploré l'exécution à Osaka de trois prisonniers, dont l'un était âgé de plus de 75 ans. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، أعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء إعدام ثلاثة سجناء في سجن أوساكا من بينهم سجين يبلغ من العمر 75 عاماً.
    Selon le Ministère de la justice du Japon, trois prisonniers ont été exécutés le 29 mars 2012; ces exécutions étaient les premières depuis juillet 2010. UN ووفقاً لوزارة العدل في اليابان، أعدم ثلاثة سجناء في 29 آذار/مارس 2012؛ وهي أول عمليات إعدام تنفذ منذ تموز/يوليه 2010().
    Il semble que la plupart de ces exécutions étaient le résultat de condamnations pour infractions liées aux stupéfiants, mais au moins trois prisonniers politiques figuraient au nombre de ceux qui ont été pendus. UN وأفادت التقارير بأن معظم عمليات الإعدام التي نُفذت ترتبط بجرائم المخدرات، غير أن هناك ما لا يقل عن ثلاثة سجناء سياسيين كانوا ضمن المشنوقين.
    Le 4 avril 1996, la mission a adressé au Ministre des affaires étrangères une deuxième lettre dans laquelle elle donnait une liste supplémentaire de trois prisonniers politiques et demandait que des dispositions soient prises pour qu'elle puisse s'entretenir avec eux également. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وجهت البعثة رسالة ثانية إلى وزير الخارجية زودته فيها بقائمة إضافية بأسماء ثلاثة سجناء إضافيين وطلبت اتخاذ ترتيبات لإجراء مقابلات شخصية معهم أيضا.
    Le 27 avril 2011, le Président de la Sierra Leone avait commué toutes les peines de mort en peines d'emprisonnement à vie, et trois prisonniers condamnés à mort détenus avaient été graciés. UN ففي 27 نيسان/أبريل 2011، عدَّل رئيس سيراليون جميع الأحكام بعقوبة الإعدام إلى السجن المؤبد وصدر عفو على ثلاثة سجناء كانوا على قائمة المحكوم عليهم بالإعدام.
    Le 25 décembre, le Président a gracié trois prisonniers pour raisons humanitaires et commué les peines de 46 prisonniers pour bonne conduite et pour leurs efforts de réinsertion sociale. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، عفا الرئيس راموس - أورتا عن ثلاثة سجناء لأسباب إنسانية وخفف الحكم الصادر على 46 سجينا لحسن السلوك ولبذل جهد من أجل الاندماج مجددا في المجتمع.
    43. Par le passé, la diaspora comprenait de nombreux prisonniers politiques, et à l'heure actuelle, il y a trois prisonniers politiques portoricains aux États-Unis, dont Oscar Lopez Rivera, qui a passé 33 années en prison. UN 43 - وأردف قائلا إن الشتـات شمل كثيرا من السجناء السياسيـين في الماضي وهناك حاليا ثلاثة سجناء سياسيـين بورتوريكيـين في الولايات المتحدة، منهم أوسكار لوبيـس ريـبـيـرا، الذي قضى 33 عاما في السجن.
    En 2013, trois prisonniers politiques ont été libérés après avoir purgé intégralement leur peine: Zmitser Dashkevich, Aliaksandr Frantskevich et Pavel Seviarynets. UN 55- في عام 2013، أطلق سراح ثلاثة سجناء سياسيين قضوا مدة عقوبتهم، هم زمستر داشكيفيتش() وألكسندر فرانتسكيفيتش وبافال سيفيارينتس().
    trois prisonniers politiques palestiniens avaient commencé une grève de la faim illimitée à la prison de Megiddo, menaçant de se laisser mourir s’ils n’étaient pas libérés. (The Jerusalem Times, 27 novembre 1998) UN وبدأ ثلاثة سجناء سياسيين فلسطينيين إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام في سجن مجدو، الذي هدد السجناء فيه بأنهم سيموتون إن لم يفرج عنهم. )ذة جروسالم تايمز، ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر(.
    Il est maintenant dans son pays et se tient à l'écart des drogues; b) en juin, dans la prison d'Adiala, à Rawalpindi, les autorités pénitentiaires ont sorti trois prisonniers d'une cellule et les ont emmenés dans un lieu isolé de la prison, où ils ont été battus sauvagement, au point que l'un d'entre eux a eu la jambe fracturée. UN وهو الآن في وطنه الأم وقد تاب عن المخدرات؛ (ب) في حزيران/يونيه، وفي سجن أديالا، في راوالبندي، داهمت سلطات السجن الغرفة رقم 3 وأخذوا ثلاثة سجناء إلى مكان معزول داخل المرفق. وهناك تعرض هؤلاء السجناء الثلاثة للضرب بوحشية حتى إن ساقي أحدهم كسرتا.
    En septembre, l'Union européenne a publié une déclaration relative à la situation de trois prisonniers politiques qui faisaient la grève de la faim pour protester contre le dur traitement qui leur était infligé, tous souffrant de graves problèmes de santé. UN وفي أيلول/سبتمبر، أصدر الاتحاد إعلاناً بشأن حالة ثلاثة من السجناء السياسيين الذين أضربوا عن الطعام احتجاجاً على المعاملة القاسية، وكانوا جميعاً يعانون من مشاكل صحية بالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus