"trois roquettes" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة صواريخ
        
    • ثلاث قذائف
        
    • ثلاثة من صواريخ
        
    Revenant ensuite sur leurs propos, elles ont dit à la FINUL que trois roquettes avaient explosé en Israël. UN وفي وقت لاحق، عاد جيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاتصال بالقوة المؤقتة مدعيا سقوط ثلاثة صواريخ داخل إسرائيل.
    trois roquettes tirées depuis la Syrie sont en outre tombées dans la Bekaa-Est. UN وسقطت ثلاثة صواريخ أُطلقت من الجمهورية العربية السورية في المنطقة الشرقية من البقاع بلبنان في خلال هذه الفترة.
    Ce jour-là, trois roquettes et un obus de mortier ont été lancés de Gaza. UN وأطلقت ثلاثة صواريخ وقذيفة هاون من غزة في ذلك اليوم.
    Le matin, trois roquettes ont été tirées sur le Néguev occidental et deux autres ont atterri à proximité d'un kibboutz situé au sud d'Ashkelon. UN ففي صباح ذلك اليوم، أطلقت ثلاثة صواريخ باتجاه غرب النقب، وسقط صاروخان آخران قرب مزرعة تعاونية جنوب أشكلون.
    trois roquettes ont été tirées par l'Armée nationale du Kampuchea démocratique à partir d'une position située à environ 100 à 150 mètres au sud de la position occupée par la partie de l'Etat du Cambodge. UN أطلق الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ثلاث قذائف صاروخية من مكان يقع على بعد ٠٠١ إلى ٠٥١ مترا تقريبا جنوب موقع حزب دولة كمبوديا.
    Le mardi 14 janvier 2003, trois roquettes Kassam tirées à partir de la bande de Gaza sont tombées sur la ville de Sderot, dans le sud d'Israël. UN وفي يوم الثلاثاء، 14 كانون الثاني/يناير 2003، سقطت ثلاثة من صواريخ القسام من قطاع غزة في بلدة شديروت الجنوبية الإسرائيلية.
    trois roquettes sont tombées sur la ville de Kiryat Shemona au nord d'Israël, endommageant gravement deux maisons mais ne faisant aucune victime. UN وسقطت ثلاثة صواريخ في بلدة كريات شمونه الإسرائيلية الشمالية وتسبب ذلك بإلحاق أضرار بالغة بمنزلين دون وقوع إصابات.
    19-24 août 2014 - trois roquettes ont été tirées depuis les environs immédiats de l'école Ali ben Abi Taleb, à Zeitoun. UN ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون.
    Le 12 juillet, trois roquettes ont explosé au sud de l'aéroport de Tombouctou. UN وفي 12 تموز/يوليه، انفجرت ثلاثة صواريخ إلى الجنوب من مطار تمبكتو.
    À cet égard, je tiens à signaler que cette attaque intervient alors que la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a démonté aujourd'hui trois roquettes de type Grad juste avant qu'elles soient tirées contre Israël. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن هذا الاعتداء يأتي في الوقت الذي فكك فيه اليوم جنود قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثلاثة صواريخ من طراز غراد قبل وقت قصير من إطلاقها باتجاه إسرائيل.
    Devant les forces iraniennes, ils ont pris la fuite tout en tirant trois roquettes de 107 mm contre celles-ci, ce qui a endommagé deux bunkers. UN ولاذ العملاء بالفرار حينما تصدت القوات الإيرانية لهم ولكنهم أطلقوا في هذه الأثناء ثلاثة صواريخ من عيار 107 ملليمترات على القوات الإيرانية مما ألحق بعض الأضرار باثنين من مخازن الوقود.
    trois roquettes Kassam, tirées à partir du territoire palestinien dans le nord de la bande de Gaza, sont tombées sur la ville de Sderot, dans le Néguev, zone qui subit régulièrement des attaques à la roquette. UN وسقط ثلاثة صواريخ قسام، أطلقت من الأرض الفلسطينية الواقعة في شمال قطاع غزة، على مدينة سديروت بالنقب، وهي منطقة تعرضت بصورة منتظمة للهجمات الصاروخية.
    Peu après l'embuscade, des terroristes palestiniens se trouvant au nord de la bande de Gaza ont tiré trois roquettes Kassam sur la ville de Sderot située dans le Néguev. UN إذ لم يَمض وقت قصير على الكمين المسلح، حتى أطلق الإرهابيون الفلسطينيون في الجزء الشمالي من قطاع غزة ثلاثة صواريخ قسام على بلدة سديروت في صحراء النقب.
    Le 2 juillet, les autorités locales ont découvert et désamorcé deux engins explosifs à l'aéroport d'el-Baida et le 25 août, trois roquettes sont tombées à proximité de l'aéroport. UN وفي 2 تموز/يوليه، عثرت السلطات المحلية على جهازين متفجرين في مطار البيضاء وتمكنت من تعطيلهما. وفي 25 آب/ أغسطس، سقطت ثلاثة صواريخ في جوار المطار.
    Aujourd'hui, 24 juin 2008, des terroristes palestiniens ont tiré trois roquettes Qassam sur la localité israélienne de Sderot depuis la bande de Gaza. UN ففي وقت سابق اليوم، 24 حزيران/يونيه 2008، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ثلاثة صواريخ من طراز القسام في اتجاه بلدة سديروت الإسرائيلية.
    Aujourd'hui, le 8 janvier 2009, trois roquettes Katioucha ont été tirées contre Israël depuis le territoire libanais, frappant la zone de Nahariya. UN فهذا اليوم الموافق 8 كانون الثاني/يناير 2009، أُطلقت ثلاثة صواريخ كاتيوشا من الأراضي اللبنانية باتجاه إسرائيل وسقطت في منطقة نهاريا.
    Hier, le 31 janvier 2011, trois roquettes à longue portée, dont deux de type Grad, ont été lancées depuis la bande de Gaza et ont explosé dans le sud d'Israël près des villes de Netivot et d'Ofakim, et dans la région d'Eshkol. UN فيوم أمس، 31 كانون الثاني/يناير 2011، أُطلقت من قطاع غزة ثلاثة صواريخ بعيدة المدى - كان من ضمنها صاروخان من طراز غراد - فانفجرت في جنوب إسرائيل بالقرب من مدينتي نتيفوت وأوفاكيم وفي منطقة أشكول.
    Le 7 octobre, trois roquettes ont été tirées en direction d'Israël à partir de la zone de Hula, par des éléments non identifiés du côté libanais de la Ligne bleue. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت عناصر غير معروفة الهوية من الجانب اللبناني من الخط ثلاثة صواريخ باتجاه إسرائيل من عموم منطقة الحولة.
    Le 14 février 2001, le lieutenantcolonel Massoud Iyyad a été tué par trois roquettes tirées d'un hélicoptère de combat de type Cobra alors qu'il roulait au volant de sa voiture, à Gaza, à proximité du camp de réfugiés de Jabalya. UN فقد قامت طائرة عمودية من طراز كوبرا مجهزة بالصواريخ والمدافع الرشاشة بإطلاق ثلاثة صواريخ على مسعود عيّاد في 14 شباط/فبراير 2001 بينما كان يقود سيارته في غزة بالقرب من مخيم جباليا للاجئين.
    trois roquettes au moins ont touché le territoire israélien, dont la zone résidentielle de Gesher Haziv, à 7 kilomètres environ au sud de la Ligne bleue, et Beth El Hotel, dans la zone résidentielle de Shave Zion, à 14,5 kilomètres environ au sud de la Ligne bleue. UN وسقطت ثلاثة صواريخ منها على الأقل في الأراضي الإسرائيلية، حيث وقع واحد منها في منطقة سكنية في غيشر هازيف الواقعة على بعد نحو 7 كيلومترات إلى الجنوب من الخط الأزرق، ووقع صاروخ ثانٍ بالقرب من فندق بيث إيل الواقع في منطقة سكنية في شيف زيون، الواقعة على بعد نحو 14.5 كيلومترا إلى الجنوب من الخط الأزرق.
    — À 20 heures, la milice à la solde des forces israéliennes postées sur la colline d'Aïn Qina a tiré trois roquettes de type RPG en direction de la vallée de Maymes. UN - في الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا ثلاث قذائف نوع آر بي جي على وادي بلدة ميمس.
    Selon les déclarations qu'aurait fait le groupe armé palestinien, la Jihad islamique a réagi en lançant vers Israël trois roquettes Qassam qui sont tombées dans l'ouest du désert du Néguev. UN ووفقا لتصريحات تردد أن جماعة الجهاد الإسلامي الفلسطينية المسلحة أدلت بها، فقد ردت بإطلاق ثلاثة من صواريخ القسام على إسرائيل، سقطت في غربي صحراء النقب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus