Par ailleurs, trois séminaires régionaux ont été reformulés et quatre autres supprimés en raison de l’évolution des priorités et de la crise financière. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيدت صياغة ثلاث حلقات دراسية إقليمية وأنهيت أربع منها على ضوء اﻷولويات المستجدة واﻷزمة المالية. |
2011 : soins de santé et professions de santé; technologie de l'information et réseaux sociaux; trois séminaires intergénérationnels. | UN | عام 2011: الرعاية ومهن الرعاية؛ تكنولوجيا المعلومات؛ عقد ثلاث حلقات دراسية مشتركة بين الأجيال. |
C'est également pour cette raison que la Suisse a financé trois séminaires sur divers aspects d'un éventuel futur traité. | UN | ولهذا السبب أيضاً، مولت سويسرا ثلاث حلقات دراسية بشأن الجوانب المختلفة لمعاهدة محتملة في المستقبل. |
La Norvège est heureuse d'annoncer qu'elle a coopéré avec le Forum de Genève, l'Allemagne et la Suisse pour organiser trois séminaires qui ont porté essentiellement sur les options et les propositions concernant la révision du mécanisme relatif aux mesures de confiance. | UN | ويسرُّ النرويج أن تعلن تعاونها مع منتدى جنيف وألمانيا وسويسرا في تنظيم ثلاث حلقات عمل تركِّز على الخيارات والاقتراحات لتحسين آلية تدابير بناء الثقة. |
trois séminaires sur ce thème ont été organisés au siège du Département en juin et juillet 2008. | UN | وعقدت في مقر الإدارة في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2008 ثلاث حلقات عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
21.43 Le montant prévu, soit 61 900 dollars, doit servir à financer trois séminaires sur le droit à l'alimentation, à la sécurité sociale et à la création de syndicats. | UN | ١٢-٣٤ يقترح إدراج مبلغ ٩٠٠ ٦١ دولار لثلاث حلقات دراسية عن الحق في توفر الغذاء والضمان الاجتماعي والحق النقابي. |
Quarante-trois femmes et trois hommes ont participé aux trois séminaires qui visaient à dispenser des rudiments en matière de budget et d’investissement. | UN | وعقدت ثلاث حلقات دراسية تغطي المبادئ اﻷساسية لوضع الميزانية والاستثمار، وحضرها ٤٣ امرأة وثلاثة رجال. |
En 2003, la CNUCED a organisé avec l'ANASE trois séminaires régionaux consacrés à l'information sur l'IED et à l'analyse des politiques dans ce domaine. | UN | وفي عام 2003، نظم الأونكتاد بالاشتراك مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاث حلقات دراسية إقليمية لمناقشة قضايا البيانات وتحليل السياسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
trois séminaires ont été consacrés à cette formation au cours des deux dernières années. | UN | وقد عُقدت على مدى العامين الماضيين ثلاث حلقات دراسية لمثل هذا التدريب. |
Notre estimation est prudente et fondée sur les documents disponibles ainsi que sur l'extrapolation du coût des trois séminaires les plus récents. | UN | وتقديراتنا متحفظة وتستند إلى الوثائق المتاحة والاستقراءات المستمدة من تكاليف آخر ثلاث حلقات دراسية. |
Au cours du mandat actuel du Groupe, trois séminaires ont ainsi eu lieu : | UN | وقد عُقدت ثلاث حلقات دراسية من هذا القبيل خلال الولاية الحالية للفريق: |
De 2007 à 2009, trois séminaires arctiques ont été organisés à l'intention des autorités de la région samie sur la façon d'intégrer la non-discrimination dans différents services administratifs. | UN | ففي الفترة من 2007 إلى 2009، نُظمت ثلاث حلقات دراسية في القطب الشمالي لفائدة سلطات المنطقة الصامية عن سبل مراعاة عدم التمييز في مختلف الأجهزة الإدارية. |
Cette initiative a déjà permis d'organiser trois séminaires dans les Caraïbes, en Afrique et en Asie centrale. | UN | وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى. |
Le Gouvernement suisse a organisé trois séminaires officieux sur le recouvrement d'avoirs de personnalités politiquement compromises. | UN | وقد نظمت الحكومة السويسرية ثلاث حلقات دراسية غير رسمية بشأن استعادة أصول الأشخاص المعرضين لمخاطر سياسية. |
Le Programme sur l'Holocauste a organisé au Siège trois séminaires sur la sensibilisation à l'Holocauste, la prévention du génocide et la lutte contre la haine. | UN | ونظَّم البرنامج الخاص بمحرقة اليهود ثلاث حلقات دراسية في مقر الأمم المتحدة عن موضوع التوعية بحادث محرقة اليهود، ومنع الإبادة الجماعية، ومحاربة الكراهية. |
189. Au titre du sous-programme sur les femmes et le développement, la Commission a réalisé plusieurs études et organisé trois séminaires/ateliers, visant à améliorer la situation des femmes dans la région, ou participé activement à leurs travaux. | UN | ٩٨١ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي للمرأة والتنمية أنجزت اللجنة عدة دراسات ونظمت أو شاركت مشاركة كبيرة في ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل ترمي إلى تحسين أحوال المرأة في المنطقة. |
Afin de pouvoir établir son rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques) au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il a organisé trois séminaires réunissant les parties concernées pour mieux les sensibiliser aux conclusions du Comité à propos de son précédent rapport. | UN | وكخطوة أولى في إعداد تقريري ميانمار الدوريين الرابع والخامس الموحدين المرفوعين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عقدت ميانمار ثلاث حلقات عمل ضمت أصحاب المصلحة وهدفت إلى زيادة الوعي بالاستنتاجات التي خلصت إليها تلك اللجنة فيما يختص بتقرير ميانمار السابق. |
En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), la Fédération a organisé trois séminaires visant à améliorer la politique de préservation des zones humides à Changwon (République de Corée) pendant la période 2007-2008. | UN | بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، نظم الاتحاد ثلاث حلقات عمل لتحسين سياسة حفظ الأراضي الرطبة في تشانجوان، جمهورية كوريا، خلال الفترة 2007-2008. |
trois séminaires d'experts sur la rédaction d'une législation relative à l'application des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme et de la Convention interaméricaine contre le terrorisme se sont tenus au Costa Rica. | UN | 36 - وعُقدت في كوستاريكا ثلاث حلقات عمل للخبراء بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
21.43 Le montant prévu, soit 61 900 dollars, doit servir à financer trois séminaires sur le droit à l'alimentation, à la sécurité sociale et à la création de syndicats. | UN | ١٢-٣٤ يقترح إدراج مبلغ ٩٠٠ ٦١ دولار لثلاث حلقات دراسية عن الحق في توفر الغذاء والضمان الاجتماعي والحق النقابي. |
Sur la base de ces échanges, une proposition formelle sera soumise à la Rockefeller Foundation concernant trois séminaires de haut niveau prévus pour la période 2001-2003. | UN | وعلى أساس هذه المناقشات، سيقدم اقتراح رسمي لمؤسسة روكفلر، يشمل عقد ثلاث ندوات رفيعة المستوى في الفترة 2001 إلى 2003. |
i) L'Institut a lancé un nouveau projet et organisé trois séminaires de formation pour 155 membres de l'appareil judiciaire iraquien; | UN | `1` شرع المعهد الدولي في تنفيذ مشروع جديد وثلاث حلقات دراسية تدريبية بمشاركة 155 عضوا في الجهاز القضائي العراقي؛ |