"trois secteurs" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة قطاعات
        
    • القطاعات الثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات
        
    • المجالات الثلاثة
        
    • ثلاث مناطق
        
    • الميادين الثلاثة
        
    • أجزاء المنطقتين
        
    • قطاعات ثلاثة
        
    • ثلاثة مجموعات
        
    • بثلاثة قطاعات
        
    • القطاعات الحدودية الثلاثة
        
    • للقطاعات الثلاثة
        
    • مجالات ثلاثة
        
    trois secteurs d'activité au moins répondent à ces critères : la pêche, les activités portuaires et les exportations de bétail. UN وثمة ثلاثة قطاعات على الأقل من الأنشطة التي تستجيب لهذه المعايير وهي: الصيد وأنشطة الموانئ وعمليات تصدير الماشية.
    Aux fins opérationnelles, la Force sera répartie entre trois secteurs et six compagnies de ligne. UN وفيما يتعلق باﻷغراض التنفيذية، ستقسم القوة الى ثلاثة قطاعات وست سرايا مقاتلة.
    Une attaque massive a été lancée simultanément contre trois secteurs du district d'Agdam. UN وفي الوقت نفسه، يجري هجوم كبير على ثلاثة قطاعات في مقاطعة اغدام.
    Les trois secteurs les plus fortement subventionnés dans le monde sont l'agriculture, l'énergie et la pêche. UN ومن بين القطاعات الأكثر استئثارا بالإعانات في العالم القطاعات الثلاثة المتمثلة في الزراعة والطاقة ومصائد الأسماك.
    La collaboration entre les trois secteurs est une condition essentielle du succès dans ce domaine. UN والتعاون بين القطاعات الثلاثة هو شرط مسبق لتحقيق النجاح في هذا المجال.
    En particulier, ils n'ont pas réussi à intensifier leurs efforts dans trois secteurs : prévention de l'instabilité macroéconomique dans le monde, commerce et aide. UN وبوجه خاص فقد فشلت في زيادة جهودها في ثلاثة مجالات من مجالات السياسة: الوقاية من التقلبات العالمية في الاقتصاد الكلي، والتجارة والمساعدات.
    Ces trois secteurs de coopération représentent 55 % de l'ensemble des dépenses consacrées à l'assistance au titre des programmes durant le dernier exercice biennal. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    trois secteurs prioritaires ont été définis : a) la gouvernance; b) la viabilité des modes de subsistance; et c) les services de base. UN وحُددت ثلاثة قطاعات ذات أولوية، هي: ' 1` الحوكمة، ' 2` سبل العيش المستدامة، ' 3` الخدمات الأساسية.
    Cette aide a porté sur trois secteurs : la sécurité alimentaire, les transports et les communications et la mise en valeur des ressources humaines. UN وركز البرنامج على ثلاثة قطاعات هي اﻷمن الغذائي، والنقل والمواصلات، وتنمية الموارد البشرية.
    A des fins opérationnelles, elle a divisé la zone en trois secteurs. UN وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح إلى ثلاثة قطاعات.
    A des fins opérationnelles, cette zone a été divisée en trois secteurs. UN وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح الى ثلاثة قطاعات.
    Les propositions de projets couvrent trois secteurs prioritaires : l'autonomisation économique, le renforcement de la société civile et le renforcement institutionnel. UN وشملت مقترحات المشاريع ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي التمكين الاقتصادي، وتعزيز المجتمع المدني، والتعزيز المؤسسي.
    trois secteurs clefs du processus de démocratisation en Bosnie-Herzégovine UN ثلاثة قطاعات حاسمة للتحول الديمقراطي في البوسنة والهرسك
    Il est nécessaire d'effectuer de petits travaux de rénovation et d'amélioration des logements et des bâtiments administratifs dans tous les trois secteurs et au siège de la Force. UN ويلزم تجديدات وتحسينات صغرى ﻷماكن المعيشة وللمباني اﻹدارية في القطاعات الثلاثة كلها وداخل مقر القوة.
    L'un des cinq ordinateurs sera installé dans chacun des trois secteurs et deux au siège. UN وسيوضع واحد من الحواسيب الخمسة في كل من القطاعات الثلاثة بينما سيوضع اثنان في المقر.
    Ces trois secteurs sont associés à des activités de service différentes: UN وتمثل هذه القطاعات الثلاثة أنشطة خدمات مميزة على النحو التالي:
    Pour plus de détails, le graphique ci-après présente les trois secteurs et branches d'activité ventilés par sexe. UN ولإعطاء صورة أكثر تفصيلا، تصنف القطاعات الثلاثة وأفرع النشاط حسب الجنس في الشكل التالي.
    Ces trois secteurs n'étaient toutefois pas encore suffisamment développés pour pouvoir offrir les emplois nécessaires. UN بيد أن هذه القطاعات الثلاثة لم تجر تنميتها إلى المستوى الذي يمكّنها من توفير فرص العمل المطلوبة.
    Cette table ronde a défini les éléments d'un programme de travail sur les écotechniques dans trois secteurs: UN وحددت المائدة المستديرة عناصر برنامج للعمل فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئياً في ثلاثة مجالات:
    Le Japon continue de penser qu'il existe trois secteurs en particulier méritant une considération attentive. UN وتظل اليابان على رأيها بأن أمامنا ثلاثة مجالات بالذات تستحق التمحيص.
    Les engagements souscrits jusque—là dans ces trois secteurs restent limités. UN والالتزامات المعقودة حتى الآن في هذه المجالات الثلاثة تبقى محدودة.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    Environ 7 % des réfugiés immatriculés par l'Office sont considérés comme des cas particulièrement nécessiteux, et plus de 70 % d'entre eux relèvent des trois secteurs susmentionnés. UN ويعتبر نحو ٧ في المائة من اللاجئين المسجلين لدى اﻷونروا من الحالات التي تعاني من مشقة خاصة؛ ومن بين هؤلاء يوجد ما يزيد على ٧٠ في المائة في هذه الميادين الثلاثة.
    Les observateurs, qui sont placés sous le contrôle opérationnel de la Force, inspectent les trois secteurs toutes les deux semaines afin de s'assurer que les limitations convenues en matière d'armements et de forces sont respectées par les parties. UN ويقوم أفراد فريق مراقبي الجولان، العامل تحت الإمرة العملياتية للقوة، مرة كل أسبوعين، بتفتيش جميع أجزاء المنطقتين المحددتي السلاح للتحقق من التزام الطرفين بجميع القيود التي وافقا عليها بشأن الأسلحة وعدد القوات.
    6. Des études, actuellement établies conjointement par la CNUCED et l'ONUDI au titre d'un projet d'assistance technique INT/97/A12 financé par le Gouvernement norvégien, sur les perspectives d'investissement dans les PMA dans trois secteurs (infrastructure, agro—industries et tourisme), seront mises à la disposition des participants. UN ٦- وسيجري إتاحة دراسات للمشتركين - في الحلقة الدراسية - بشأن الفرص الاستثمارية في أقل البلدان نمواً في قطاعات ثلاثة هي: الهياكل اﻷساسية والصناعات الزراعية والسياحة. ويقوم اﻷونكتاد واليونيدو بإعداد هذه الدراسات، في إطار مشروع المساعدة التقنية INT/97/A12 الممول من حكومة النرويج.
    Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques. UN وهي تضم الآن عشرة بلدان تنقسـم إلـى ثلاثة مجموعات جغرافية.
    Il s'intéressait à trois secteurs considérés comme critiques pour la stratégie nationale d'atténuation et d'adaptation du Kenya: l'eau, les énergies renouvelables et l'agriculture. UN ويهتم المركز بثلاثة قطاعات تُعتبر حاسمة الأهمية في الاستراتيجية الوطنية الكينية للتخفيف والتكيف وهي المياه والطاقة المتجددة والزراعة.
    42 officiers de liaison militaires déployés dans les trois secteurs frontaliers de Bobonaro, Cova Lima et Œcussi UN نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي
    Il est nécessaire de mettre en oeuvre des politiques qui créent une synergie entre les trois secteurs pour répondre aux besoins des hommes avec, comme objectif commun, la réduction de la vulnérabilité. UN ومن الضروري تنفيذ سياسات توجد تآزرا بين القطاعات الثلاثة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية. ويمكن أن يُصبح الحد من قلةى مناعة الجنس البشري هدفا مشتركا للقطاعات الثلاثة.
    Ce document passait également en revue les grandes lignes de deux programmes de formation et d’éducation destinés l’un à l’ensemble des fonctionnaires et l’autre aux cadres, qui avaient été élaborés par un cabinet de consultants, et se référait à un recueil de «pratiques optimales» dans trois secteurs : les organisations qui appliquent le régime commun, le secteur public et le secteur privé. UN وقامت كذلك باستعراض اﻷطر العريضة لبرنامجي التدريب/التعلم للموظفين والمديرين وهما من إعداد بيت للخبرة الاستشارية باﻹضافة إلى خلاصة حول " أفضل ممارسة " في مجالات ثلاثة هي: مؤسسات النظام الموحد والقطاع العام والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus