"trois sections" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أقسام
        
    • ثلاثة فروع
        
    • ثلاثة أجزاء
        
    • الأقسام الثلاثة
        
    • ثلاثة أبواب
        
    • الفروع الثلاثة
        
    • الأقسام المتعددة
        
    • ثلاثة فصائل
        
    • ثلاث وحدات تنظيمية
        
    • ثلاث فصائل
        
    • الثلاثة التالية
        
    En dernier lieu, le rapport présente les recommandations de l'expert indépendant divisées en trois sections. UN وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام.
    La Chambre de première instance II, qui se subdivisait en trois sections, en compte désormais deux. UN وأصبحت الدائرة الابتدائية الثانية، التي كانت تتكون من ثلاثة أقسام تتكون الآن من قسمين.
    En dernier lieu, le rapport présente les recommandations de l'Expert indépendant divisées en trois sections. UN وختاماً يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل في ثلاثة فروع.
    Pour finir, dans le présent rapport, les recommandations de l'expert indépendant sont regroupées sous trois sections. UN وأخيراً يُقدم الخبير المستقل، في هذا التقرير، توصيات مُقسّمة إلى ثلاثة فروع.
    Ces propositions sont présentées sous trois sections distinctes, à savoir : UN ويجري عرضها في ثلاثة أجزاء منفصلة، كما يلي:
    I. Analyse de divers types de sources émettrices de mercure, présentée en trois sections : UN أولاً - تحليل مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق وتتضمن الأقسام الثلاثة التالية:
    trois sections sont concernées. UN وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
    trois sections sont concernées. UN وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
    La Division comprend trois sections : la Section de l'environnement, la Section de la population et la Section des établissements humains. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي قسم البيئة وقسم السكان وقسم المستوطنات البشرية.
    La Division comprend trois sections : la Section de la coordination des transports et des services, la Section de l'infrastructure des transports et des communications et la Section du tourisme. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة.
    La Division comprend trois sections : la Section de la recherche économique, la Section des statistiques et la Section des systèmes informatiques. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم البحوث الاقتصادية وقسم اﻹحصاءات وقسم نظم المعلومات.
    trois sections, la Section des instruments internationaux, la Section des communications et la Section des procédures spéciales, sont chargées d'exécuter le sous-programme 1, " Application des instruments internationaux et procédures " . UN ويضم الهيكل التنظيمي خمسة فروع وأقسام، تنفذ ثلاثة أقسام منها وهي الصكوك الدولية والبلاغات واﻹجراءات الخاصة، البرنامج الفرعي ١: تنفيذ الصكوك واﻹجراءات الدولية.
    Ce rapport comporte les trois sections suivantes: UN يتضمن هذا التقرير ثلاثة فروع منفصلة على النحو التالي:
    La version de 1993 est divisée en trois sections : principes généraux, formes de réparation et procédures et mécanismes. UN ويقسم نص 1993 إلى ثلاثة فروع: المبادئ العامة، وأشكال الجبر، والإجراءات والآليات.
    Le présent document apporte l'information demandée, qui est présentée en trois sections distinctes : UN 5 - وتقدم هذه الورقة المعلومات المطلوبة في ثلاثة فروع مستقلة، كما يلي:
    Elles comprennent trois sections. UN وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع.
    Elles comprennent trois sections. UN وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع.
    Le présent rapport, établi conformément à la résolution 54/23 de l'Assemblée générale, comporte trois sections et une annexe. UN وهذا التقرير الذي أُعد وفقا لقرار الجمعية العامة 54/23، يتضمن ثلاثة أجزاء رئيسية ومرفقا.
    Contradiction dont on ne peut comprendre les termes qu'après avoir tenté une définition de la religion, expliqué sa relation avec la culture et analysé la question des spécificités culturelles face à l'exigence d'universalité, exercice auquel nous nous livrerons dans les trois sections suivantes. UN وليس بالإمكان فهم مصطلحات هذا التناقض إلا بعد محاولة وضع تعريف للدين وشرح علاقته بالثقافة وتحليل مسألة الخصائص الثقافية في ظل متطلب العالمية، وهو ما سنفعله في الأقسام الثلاثة التالية.
    Ce plan se divise en trois sections (voir deuxième partie) : UN وتشتمل الخطة المقترحة للموارد على ثلاثة أبواب )انظر الجزء الثاني( على النحو التالي:
    Les contributions de l'ensemble du système sont présentées dans les trois sections subséquentes du rapport, en fonction de l'axe principal des activités menées. UN وترد مساهمات المنظومة بكاملها في الفروع الثلاثة التالية من التقرير، وفقا للتركيز الرئيسي للأنشطة المضطلع بها.
    Il est tout à fait possible que les activités de ces trois sections se recoupent en partie du fait que la fonction de promotion n'est pas réservée à l'une d'entre elles en particulier. UN 137- وينشأ عن الطريقة المقسَّمة بها مهمة الترويج بين هذه الأقسام المتعددة احتمال حدوث بعض الازدواج فيما بينها.
    Un détachement précurseur de l'unité de protection comprenant trois sections et un élément de commandement (117 hommes) a été déployé à Kadugli le 29 septembre 2013. UN ونُشرت في كادقلي في 29 أيلول/سبتمبر 2013 فرقة متقدّمة من وحدة حماية القوة قوامها ثلاثة فصائل وعنصر مكلّف بالمقر (117 جنديًا).
    12.2 La Division comprend trois sections, à savoir la Section de la gestion des ressources humaines, la Section de la bureautique et la Section des services de santé. UN ١٢-٢ تتكون الشعبة من ثلاث وحدات تنظيمية هي: قسم خدمات الموارد البشرية، وقسم خدمات النظم التكنولوجية، وقسم الخدمات الصحية.
    trois sections de la MINUSTAH ont été redéployées des provinces vers Cité-Soleil, pour intensifier les opérations dans ces quartiers. UN وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus