En dernier lieu, le rapport présente les recommandations de l'expert indépendant divisées en trois sections. | UN | وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام. |
La Chambre de première instance II, qui se subdivisait en trois sections, en compte désormais deux. | UN | وأصبحت الدائرة الابتدائية الثانية، التي كانت تتكون من ثلاثة أقسام تتكون الآن من قسمين. |
En dernier lieu, le rapport présente les recommandations de l'Expert indépendant divisées en trois sections. | UN | وختاماً يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل في ثلاثة فروع. |
Pour finir, dans le présent rapport, les recommandations de l'expert indépendant sont regroupées sous trois sections. | UN | وأخيراً يُقدم الخبير المستقل، في هذا التقرير، توصيات مُقسّمة إلى ثلاثة فروع. |
Ces propositions sont présentées sous trois sections distinctes, à savoir : | UN | ويجري عرضها في ثلاثة أجزاء منفصلة، كما يلي: |
I. Analyse de divers types de sources émettrices de mercure, présentée en trois sections : | UN | أولاً - تحليل مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق وتتضمن الأقسام الثلاثة التالية: |
trois sections sont concernées. | UN | وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. |
trois sections sont concernées. | UN | وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. |
La Division comprend trois sections : la Section de l'environnement, la Section de la population et la Section des établissements humains. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي قسم البيئة وقسم السكان وقسم المستوطنات البشرية. |
La Division comprend trois sections : la Section de la coordination des transports et des services, la Section de l'infrastructure des transports et des communications et la Section du tourisme. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة. |
La Division comprend trois sections : la Section de la recherche économique, la Section des statistiques et la Section des systèmes informatiques. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم البحوث الاقتصادية وقسم اﻹحصاءات وقسم نظم المعلومات. |
trois sections, la Section des instruments internationaux, la Section des communications et la Section des procédures spéciales, sont chargées d'exécuter le sous-programme 1, " Application des instruments internationaux et procédures " . | UN | ويضم الهيكل التنظيمي خمسة فروع وأقسام، تنفذ ثلاثة أقسام منها وهي الصكوك الدولية والبلاغات واﻹجراءات الخاصة، البرنامج الفرعي ١: تنفيذ الصكوك واﻹجراءات الدولية. |
Ce rapport comporte les trois sections suivantes: | UN | يتضمن هذا التقرير ثلاثة فروع منفصلة على النحو التالي: |
La version de 1993 est divisée en trois sections : principes généraux, formes de réparation et procédures et mécanismes. | UN | ويقسم نص 1993 إلى ثلاثة فروع: المبادئ العامة، وأشكال الجبر، والإجراءات والآليات. |
Le présent document apporte l'information demandée, qui est présentée en trois sections distinctes : | UN | 5 - وتقدم هذه الورقة المعلومات المطلوبة في ثلاثة فروع مستقلة، كما يلي: |
Elles comprennent trois sections. | UN | وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع. |
Elles comprennent trois sections. | UN | وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع. |
Le présent rapport, établi conformément à la résolution 54/23 de l'Assemblée générale, comporte trois sections et une annexe. | UN | وهذا التقرير الذي أُعد وفقا لقرار الجمعية العامة 54/23، يتضمن ثلاثة أجزاء رئيسية ومرفقا. |
Contradiction dont on ne peut comprendre les termes qu'après avoir tenté une définition de la religion, expliqué sa relation avec la culture et analysé la question des spécificités culturelles face à l'exigence d'universalité, exercice auquel nous nous livrerons dans les trois sections suivantes. | UN | وليس بالإمكان فهم مصطلحات هذا التناقض إلا بعد محاولة وضع تعريف للدين وشرح علاقته بالثقافة وتحليل مسألة الخصائص الثقافية في ظل متطلب العالمية، وهو ما سنفعله في الأقسام الثلاثة التالية. |
Ce plan se divise en trois sections (voir deuxième partie) : | UN | وتشتمل الخطة المقترحة للموارد على ثلاثة أبواب )انظر الجزء الثاني( على النحو التالي: |
Les contributions de l'ensemble du système sont présentées dans les trois sections subséquentes du rapport, en fonction de l'axe principal des activités menées. | UN | وترد مساهمات المنظومة بكاملها في الفروع الثلاثة التالية من التقرير، وفقا للتركيز الرئيسي للأنشطة المضطلع بها. |
Il est tout à fait possible que les activités de ces trois sections se recoupent en partie du fait que la fonction de promotion n'est pas réservée à l'une d'entre elles en particulier. | UN | 137- وينشأ عن الطريقة المقسَّمة بها مهمة الترويج بين هذه الأقسام المتعددة احتمال حدوث بعض الازدواج فيما بينها. |
Un détachement précurseur de l'unité de protection comprenant trois sections et un élément de commandement (117 hommes) a été déployé à Kadugli le 29 septembre 2013. | UN | ونُشرت في كادقلي في 29 أيلول/سبتمبر 2013 فرقة متقدّمة من وحدة حماية القوة قوامها ثلاثة فصائل وعنصر مكلّف بالمقر (117 جنديًا). |
12.2 La Division comprend trois sections, à savoir la Section de la gestion des ressources humaines, la Section de la bureautique et la Section des services de santé. | UN | ١٢-٢ تتكون الشعبة من ثلاث وحدات تنظيمية هي: قسم خدمات الموارد البشرية، وقسم خدمات النظم التكنولوجية، وقسم الخدمات الصحية. |
trois sections de la MINUSTAH ont été redéployées des provinces vers Cité-Soleil, pour intensifier les opérations dans ces quartiers. | UN | وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة. |