"trois types d'" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أنواع من
        
    • بثلاثة أنواع من
        
    • الأنواع الثلاثة من
        
    • الفئات الثلاث من
        
    • ثلاث فئات من
        
    • ثلاثة مستويات من
        
    • ثلاثة أنواع رئيسية من
        
    • من جميع الفئات الثلاث
        
    • ثلاثة أنشطة
        
    • المجموعات الثلاث من
        
    • من ثلاثة أنواع
        
    En outre, trois types d'analyses ont été effectuées au niveau des pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت ثلاثة أنواع من التحليلات على المستوى القطري.
    Conformément à l'article 112, il existe trois types d'actes normatifs: les lois, les décrets-lois et les décrets législatifs régionaux. UN ووفقاً للمادة 112 من الدستور، هناك ثلاثة أنواع من القوانين المعيارية: القوانين البرلمانية والمراسيم بقرارات والمراسيم التشريعية الإقليمية.
    L'amendement relatif à l'usage de trois types d'armes dans les conflits non internationaux est également important. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    Elle a décidé de recommander trois types d'engagements : les engagements de caractère continu, ceux dits de durée déterminée et ceux dits temporaires. UN وقررت اللجنة التوصية بثلاثة أنواع من العقود: عقود مستمرة، وعقود محددة المدة، وعقود مؤقتة.
    La Commission n'exige pas que les organisations appliquent les trois types d'engagements. UN واللجنة لا تطلب من المنظمات تنفيذ الأنواع الثلاثة من التعيينات الواردة في الإطار.
    Cet accord concerne trois types d'opérations de formation : UN وهذا الاتفاق يخص ثلاثة أنواع من عمليات التدريب:
    trois types d'approches multilatérales méritent d'être envisagées : UN وتستحق البحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف.
    trois types d'approches multilatérales peuvent être envisagées ici aussi : UN ويجري كذلك في هذا الموضع بحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف:
    trois types d'approches multilatérales méritent d'être envisagées : UN وتستحق البحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف.
    trois types d'approches multilatérales peuvent être envisagées ici aussi : UN ويجري كذلك في هذا الموضع بحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف:
    On y trouve aussi des indications précises sur les trois types d'obligations associées au droit à l'eau: les obligations de respecter, de protéger et de mettre en œuvre. UN ويوفر تفاصيل عن ثلاثة أنواع من الالتزامات المتصلة بهذا الحق. وتتمثل هذه الالتزامات في الاحترام والحماية والإنفاذ.
    trois types d'affaires ont été identifiés dans la perspective d'un renvoi devant les juridictions nationales : UN وقد حُددت ثلاثة أنواع من القضايا لإحالتها في المستقبل إلى المحاكم المحلية، هي:
    À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités. UN وحتى الآن حدد الفريق ثلاثة أنواع من المخالفات.
    Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires. UN وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي.
    Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires. UN وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي.
    trois types d'indicateurs ont été définis pour chaque catégorie : l'élément moteur, les effets résultants et la réponse apportée. UN ثم حددت ثلاثة أنواع من المؤشرات لكل فئة: مؤشرات القوة الدافعة، ومؤشرات الحالة القائمة ومؤشرات الاستجابة.
    Il faudrait envisager au moins trois types d'avantages que l'on pourrait désigner par les termes développement, réconciliation et partenariat. UN فهناك على اﻷقل ثلاثة أنواع من الفوائد ينبغي وضعها في الاعتبار، ويمكن وصفها بأنها التنمية والمصالحة والشراكة.
    Il existe essentiellement trois types d'établissements secondaires : UN وهناك، أساسا، ثلاثة أنواع من المدارس الثانوية في غيانا هي:
    Elle a donc conclu que cette proposition n'était pas conforme au cadre qu'elle avait adopté, qui ne prévoyait que trois types d'engagement. UN ووفقا لذلك استنتجت أن الاقتراح لا يتسق مع إطار اللجنة الذي لا يسمح إلا بثلاثة أنواع من العقود.
    Le Secrétaire général décrit en détail les trois types d'engagement prévus, dont les caractéristiques sont résumées ci-après. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه.
    Ces trois types d'engagements sont calculés sur une base actuarielle. UN وتحدَّد الفئات الثلاث من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    trois types d'activités de formation sont proposés dans le cadre du programme : UN 12 - يقدم البرنامج ثلاث فئات من الأنشطة التدريبية:
    Ce système inclut trois types d'organisme: UN ويتألَّف هذا النظام من ثلاثة مستويات من الهيئات، هي التالية:
    Les centres d'information régionaux des Nations Unies pourraient axer l'utilisation de leurs ressources sur trois types d'activités : UN 4 - وتركز المراكز الإقليمية للإعلام مواردها على ثلاثة أنواع رئيسية من الأنشطة على النحو التالي:
    Ces trois types d'engagements sont calculés sur une base actuarielle; UN وتتقرر الخصوم من جميع الفئات الثلاث للخصوم المستحقة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري؛
    Il a déclaré que les activités locatives, l'exploitation de l'hôtel Méridien et les investissements en question constituaient trois types d'activité distincts. UN وادعى صاحب المطالبة أن نشاط إيجار العقارات، وإدارة فندق مريديان والاستثمارات في الأراضي والأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة.
    Ces trois types d'engagements sont calculés sur une base actuarielle; UN وتُحدَّد المجموعات الثلاث من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري؛
    9. Le processus de vérification pour le matériel lourd consiste en trois types d'inspection : UN ٩ - تتألف عملية التحقق من المعدات الرئيسية من ثلاثة أنواع من التفتيش:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus