"troisième enfant" - Traduction Français en Arabe

    • الطفل الثالث
        
    • طفل ثالث
        
    • للطفل الثالث
        
    • ثالث طفل
        
    • طفلا ثالثا
        
    • بطفلهم الثالث
        
    Les allocations pour les enfants ont un caractère progressif, c'est-à-dire que le montant des allocations perçues par une famille donnée augmente à partir du troisième enfant. UN علاوات الأطفال علاوات متزايدة، أي أن مقدارها يزيد من الطفل الثالث فأكثر في كل أسرة.
    L'un des parents ou la personne élevant l'enfant peut également déduire un montant supplémentaire non imposable pour chaque enfant de moins de 17 ans à partir du troisième enfant. UN ولأحد الوالدَيْن أو للشخص الذي يعيل الطفل أيضا أن يخصم دخلا إضافيا غير خاضع للضريبة عن كل طفل دون سن 17 سنة بدءا من الطفل الثالث.
    Dans le cas de jumeaux dont l’un est le troisième enfant mis au monde, le congé dure jusqu’à ce que ces deux enfants aient atteint l’âge de trois ans. UN أما مدة هذه الاجازة في حالة انجاب اﻷم لتوأمين يكون أحدهما الطفل الثالث فتدوم الى أن يبلغ التوأمان سن الثالثة.
    :: En cas de naissance d'un troisième enfant ou d'autres naissances après le troisième enfant, les employés bénéficient d'un congé parental payé de trois mois. UN :: في حال ولادة طفل ثالث أو مزيد من الأطفال بعد الطفل الثالث، يمنح الموظفون إجازة لرعاية الطفل تمتد لفترة ثلاثة أشهر.
    Pour le troisième enfant et les suivants, ce seuil de revenus est relevé de 9 200 DM. UN وبالنسبة للطفل الثالث وكل طفل تالٍ له تزاد عتبة الدخل هذه بمقدار ٠٠٢ ٩ مارك ألماني.
    C'est ainsi par exemple que certains amendements à la loi proposent d'attribuer aux familles une allocation de 300 000 togrogs à la naissance de leur troisième enfant. UN وعلى سبيل المثال، فإنه يعتزم تعديل القانون لينص على صرف علاوة قدرها 000 300 توغريك عن الطفل الثالث.
    Une nouvelle catégorie d'allocations a été créée pour les ménages qui touchent les allocations familiales : un forfait à la naissance du troisième enfant et pour la naissance de chaque enfant suivant. UN وأنشئ نوع جديد من المدفوعات للأُسر التي تتلقى بدل أسرة هو عبارة عن مبلغ مقطوع يدفع مرة واحدة كبدل عند ولادة الطفل الثالث وأي مولود يأتي بعده.
    Cette période est étendue à quatre années à partir du troisième enfant ou si l'enfant est handicapé. UN وتمدد هذه الفترة إلى أربع سنوات ابتداء من مجيء الطفل الثالث أو إذا كان الطفل معوقا.
    Ils vivent en banlieue maintenant, et vous deux êtes sur le point d'avoir votre troisième enfant Open Subtitles وأنتم الإثنان على وشك الحصول على الطفل الثالث
    Et si le troisième enfant est encore en vie ? Open Subtitles ماذا لو كان الطفل الثالث على قيد الحياة ؟
    Le montant de l’allocation pour chaque enfant dans une famille donnée augmente à partir du troisième enfant, ce qui aide les familles nombreuses à atteindre le revenu minimum dont elles ont besoin pour s’occuper de leurs enfants et les élever. UN وتبدأ علاوة المواليد في التزايد ابتداء من الطفل الثالث وما بعده مما يساعد الأسر الكبيرة على تحقيق حد أدنى من الدخل لرعاية الأطفال وتنشئتهم.
    419. En 1992, l'allocation à la naissance, versée depuis 1988 et modulée selon le rang de l'enfant, a été bonifiée à partir du troisième enfant. UN ٤١٩ - في عام ١٩٩٢، زيد بدل الولادة، الذي يدفع منذ عام ١٩٨٨ والمتدرج وفقا لترتيب ولادة الطفل، بدءا من الطفل الثالث.
    La tendance est encore renforcée par une baisse additionnelle de l'emploi des femmes quand le nombre des enfants augmente, et une augmentation de l'emploi des hommes après l'arrivée d'un deuxième enfant, puis une légère baisse pour le troisième enfant. UN ويزداد هذا النمط تعززا بهبوط إضافي في معدل عمالة الإناث حينما يزداد عدد الأطفال، وارتفاع في الأرقام لمعدل عمالة الذكور من الطفل الأول إلى الطفل الثاني، وهبوط قليل عند إنجاب الطفل الثالث.
    233. L'allocation pour le troisième enfant est accordée aux mères jusqu'à ce que leur troisième enfant atteigne l'âge de six ans révolus ; 41 000 mères reçoivent ainsi 140,35 euros par mois. UN 233- وتقدم علاوة الطفل الثالث إلى أمهات لهن طفل ثالث ابتداء من ولادته وحتى إتمامه سن السادسة من العمر؛ وتقدم هذه العلاوة إلى 000 41 أم وقدرها 140.35 من اليوروات شهرياً.
    La Conférence de la famille 2005 a décidé la création d'un droit à congé parental optionnel de plus courte durée et mieux rémunéré ouvert à partir de la naissance du troisième enfant. UN ولقد قرّر الموتمر المعني بالأسرة لعام 2005 أن يعدّ حقا اختياريا في إجازة والدية، مع جعل هذا الحق أقصر مدة وأكبر أجرا، إلى جانب إتاحته منذ ولادة الطفل الثالث.
    25. Il a pris note de la suggestion selon laquelle le droit à un congé de maternité rémunéré ne doit pas s'éteindre après le troisième enfant. UN 25 - واستطرد قائلاً إنه أخذ علماً بالاقتراح الداعي إلى عدم إسقاط استحقاق إجازة الأمومة المدفوعة الأجر عند ولادة الطفل الثالث للأم.
    À la naissance du troisième enfant et des enfants suivants - d'un montant égal au salaire minimum. UN عند ميلاد الطفل الثالث - مبلغ يعادل الحد الأدنى للأجر.
    Ce minimum familial exonéré augmente à partir du troisième enfant. UN ويزداد مبلغ الإعفاء الضريبي الأدنى للأسرة عند ولادة طفل ثالث ومن يليه من الأطفال.
    et j'ai l'impression d'avoir adopté un troisième enfant sous la forme d'un homme de 32 ans. Open Subtitles ويبدو لي أن تبنت طفل ثالث في شكل هجرة الرجل البالغ من العمر 32 عاما.
    La période de service ouvrant droit à pension, pour les assurées anciennes ou nouvelles, est prolongée de 12 mois au deuxième enfant et de 18 mois au troisième enfant. UN وتتوخى السياسة المرسومة تمديد الفترة المؤمنة للمعاش التقاعدي الوطني بالنسبة للمرأة المؤمن لها حالياً أو المؤمن لها حديثاً باثني عشر شهراً بالنسبة للطفل الثاني وثمانية عشر شهراً بالنسبة للطفل الثالث.
    Il s'agit du troisième enfant de la même famille qui est décédé cette année. UN وهو ثالث طفل في الأسرة يموت هذا العام.
    276. Conformément à cette loi, une mère sans emploi a droit à un congé de maternité si elle donne naissance à des jumeaux ou à un troisième enfant ou plus, à condition qu'elle soit citoyenne croate et qu'elle ait été domiciliée en République de Croatie pendant au moins trois ans avant le dépôt de sa demande de congé de maternité. UN 276- فبموجب هذا القانون، يحق للأم غير الموظفة إجازة أمومة إذا وضعت توأمين أو طفلا ثالثا أو طفلا لاحقا، بشرط أن تكون مواطنة كرواتية ولها إقامة في جمهورية كرواتيا لا تقل عن ثلاث سنوات قبل تقديمها طلب إجازة الأمومة.
    le groupe est un couple marié que je ne vois plus, qui vont avoir leur troisième enfant; Open Subtitles المجموعة هي زوجان اللذان لم أعد أراهما، وهما على وشك أن يحظوا بطفلهم الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus