"troisième examen de" - Traduction Français en Arabe

    • بالاستعراض الثالث
        
    • الاستعراض الثالث
        
    La délégation russe espère que l'inauguration du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme donnera un nouvel élan aux activités de l'Équipe spéciale et elle se félicite du troisième examen de la Stratégie mondiale. UN وتمنى أن يكون تدشين مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب سبباً في تهيئة زخم جديد لأنشطة فرقة العمل، وأعرب في هذا السياق عن ترحيبه بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية.
    La délégation thaïlandaise se félicite du troisième examen de la Stratégie mondiale et rend hommage au travail accompli par le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) en matière d'assistance technique. UN ورحب باسم وفده بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية وأشاد بالعمل الذي يضطلع به فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سبيل تقديم المساعدة التقنية.
    En tant que pays dont les citoyens sont depuis longtemps les victimes d'attentats terroristes tant dans le pays qu'à l'étranger, Israël se félicite du troisième examen de la Stratégie mondiale et de l'attention accordée aux victimes. UN إن إسرائيل، وهي البلد الذي طالما كان مواطنوه هدفا لهجمات إرهابية، سواء في الداخل أو في الخارج، ترحب بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية وبما أُعرب عنه من اهتمام بالضحايا.
    La délégation indonésienne se félicite du troisième examen de la Stratégie et encourage les États Membres à faire en sorte qu'elle soit intégralement appliquée et à devenir partie à tous les instruments antiterroristes internationaux. UN ويرحب وفده بالاستعراض الثالث للاستراتيجية، ويحث الدول الأعضاء على ضمان تنفيذها التام، وعلى أن تصبح أطرافا في جميع الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le rapport devrait également contenir des propositions, articulées autour des quatre idées maîtresses de la Stratégie et destinées à l'appliquer plus efficacement, qui seront par la suite étudiées dans le cadre du troisième examen de la Stratégie mondiale et du rapport sur cet examen. UN ومن المتوقع أن يتضمن التقرير أيضا مقترحات لتنفيذ الاستراتيجية بفعالية على نطاق ركائزها الأربع المقرر النظر فيها لاحقا في سياق تقرير الاستعراض الثالث المقبل للاستراتيجية العالمية.
    La CELAC se félicite du troisième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies qui a eu lieu en juin 2012. UN وقال إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترحب بالاستعراض الثالث لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي جرى في حزيران/يونيه 2012.
    Le représentant de l'Afghanistan se félicite du troisième examen de la Stratégie mondiale et souligne la nécessité d'accorder l'attention voulue à chacun des quatre piliers de celle-ci. UN 87 - ثم انتقل إلى نقطة أخرى فأعرب عن الترحيب بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية وشدد على ضرورة إيلاء الاهتمام الملائم للركائز الأربع للاستراتيجية.
    La délégation japonaise se félicite donc du troisième examen de la Stratégie mondiale et de l'action menée pour améliorer la coordination entre les entités des Nations Unies compétentes, éventuellement en désignant comme l'a recommandé le Secrétaire général un Coordonnateur des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN ومن هنا فإن وفده يرحب بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية، وبالجهود المبذولة لتحقيق تنسيق أفضل بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، ربما بتعيين منسق للأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب، كما أوصى الأمين العام.
    La délégation israélienne continue d'appuyer la Stratégie antiterroriste mondiale et se félicite que le troisième examen de celle-ci soit axé sur les victimes du terrorisme. UN 7 - وأعرب عن مواصلة وفد بلده دعم الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، وترحيبه بالاستعراض الثالث للاستراتيجية بما يتضمنه من تركيز على ضحايا الإرهاب.
    Le Conseil souligne qu'il importe que la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies continue d'être appliquée de manière intégrée et équilibrée, dans tous ses aspects, et prend note du troisième examen de la Stratégie, auquel l'Assemblée générale a procédé en 2012. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية التنفيذ المتواصل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومتوازن وبجميع جوانبها، ويحيط علما بالاستعراض الثالث الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2012 لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Se félicitant du troisième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies adoptée le 8 septembre 2006 UN وإذ يرحب بالاستعراض الثالث الذي أجرته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2012 لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006(
    Le Conseil souligne qu'il importe que la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies continue d'être appliquée de manière intégrée et équilibrée, dans tous ses aspects, et prend note du troisième examen de la Stratégie, auquel l'Assemblée générale a procédé en 2012. UN ويؤكد المجلس أهمية التنفيذ المتواصل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع جوانبها على نحو متكامل ومتوازن، ويحيط علما بالاستعراض الثالث الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2012 للاستراتيجية.
    Se félicitant du troisième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/RES/60/288) adoptée le 8 septembre 2006, auquel l'Assemblée générale a procédé en juin 2012, et de la création de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ayant vocation à assurer la coordination et la cohérence d'ensemble de l'action antiterroriste menée par le système des Nations Unies, UN وإذ يرحب بالاستعراض الثالث الذي أجرته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2012 لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/RES/60/288)، المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    Se félicitant du troisième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/RES/60/288) adoptée le 8 septembre 2006, auquel l'Assemblée générale a procédé en juin 2012, et de la création de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ayant vocation à assurer la coordination et la cohérence d'ensemble de l'action antiterroriste menée par le système des Nations Unies, UN وإذ يرحب بالاستعراض الثالث الذي أجرته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2012 لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/RES/60/288)، المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    C'était là le troisième examen de ce type auquel avaient procédé les experts internationaux depuis septembre 1997, date à laquelle l'Iraq a présenté l'actuel état définitif et complet. UN وكان ذلك هو الاستعراض الثالث الذي يقوم به خبراء دوليون منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، حينما قدم العراق إعلانه المتعلق بالكشف الكامل والنهائي والتام.
    Le troisième examen de la Stratégie auquel l'Assemblée générale procédera les 28 et 29 juin 2012 offrira une nouvelle occasion de faire le point sur les progrès accomplis et les défis qui restent à relever. UN ويوفر الاستعراض الثالث القادم الذي ستجريه الجمعية العامة للاستراتيجية في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 فرصة أخرى للنظر في التقدم المحرز والتحديات المقبلة.
    Le troisième examen de la Stratégie mondiale a mis en lumière l'unité de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN 19 - وأشار إلى الاستعراض الثالث لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب فقال إنه يبرز الموقف الموحد الذي يتخذه المجتمع الدولي إزاء قضية مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus