"troisième forum mondial de l'eau" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى العالمي الثالث للمياه
        
    Le Rapport a été présenté en mars 2003 au troisième Forum mondial de l'eau à Kyoto (Japon). UN وقُدم التقرير أول مرة في المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو، اليابان، في آذار/مارس 2003.
    Cette exposition instructive et de grande qualité s'est ensuite transportée au troisième Forum mondial de l'eau, à Kyoto, puis à New York, pendant la onzième session de la Commission du développement durable, au printemps 2003. UN وقد سافر هذا المعرض الممتاز الغني بالمعلومات بعد ذلك إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو ثم إلى نيويورك خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة في ربيع عام 2003.
    Rapport sur le troisième Forum mondial de l'eau UN تقرير المنتدى العالمي الثالث للمياه
    :: Utilisant le réseau de sites Internet créé après le troisième Forum mondial de l'eau, à la suite de la présentation à la Conférence ministérielle du portefeuille d'actions entreprises dans le domaine de l'eau. UN :: استخدام موقع الشبكة المقام على الإنترنت بعد عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه في سياق متابعة مجموعة الإجراءات المتعلقة بالمياه المعلن عنها في المؤتمر الوزاري.
    Il a été fait mention en particulier du troisième Forum mondial de l'eau, tenu à Kyoto, qui avait clairement inclus dans ses thèmes de réflexion les questions relatives à la mer, établissant des liens décisifs entre eau douce et eau salée. UN وأُشير بصفة خاصة إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو الذي تناول بوضوح بعض القضايا البحرية، وربط بصورة حيوية بين المياه العذبة والمياه المالحة.
    Le troisième Forum mondial de l'eau, grande conférence consacrée aux questions relatives à l'eau douce organisée par le Conseil mondial de l'eau et accueillie par le Gouvernement japonais, se tiendra en 2003 à Kyoto (Japon). UN 12 - سوف ينعقد في عام 2003 مؤتمر كبير مكرس لقضايا المياه العذبة وهو المنتدى العالمي الثالث للمياه والذي ينظمة المجلس العالمي للمياه وتستضيفه حكومة اليابان في كيوتو.
    Sa première version sera présentée en septembre 2002, à Johannesburg, lors du Sommet mondial pour le développement durable, et sa première édition sera disponible en mars 2003, lors du troisième Forum mondial de l'eau qui se tiendra à Kyoto (Japon). UN وسيتم عرض المسودة الأولى على مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للتنمية المستدامة بجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002. وستصدر طبعته الأولى أثناء انعقاد المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو باليابان في آذار/مارس 2003.
    Les collectivités locales et les associations qui leur sont reliées ont aussi participé au troisième Forum mondial de l'eau qui s'est tenu à Osaka, Kyoto et Shiga, en mars 2003. UN 5 - وحضرت الحكومات المحلية وجمعياتها أيضا المنتدى العالمي الثالث للمياه المعقود في أوساكا، وكيوتو، وشيغا في آذار/مارس 2003.
    Les participants au troisième Forum mondial de l’eau, qui s’est tenu au Japon, ont élaboré un plan d’action en vue d’identifier un certain nombre de projets dans le monde entier et de constituer un réseau de sites Web pour accélérer les activités relatives à l’eau. UN وأوضح أن المشاركين في المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي استضافته اليابان رسموا معالم خطة عمل لتحديد عدد من المشاريع المنفذة على مستوى العالم كله ولإنشاء شبكة من المواقع الإلكترونية للتعجيل بالأنشطة المتعلقة بالمياه.
    Nous les recommandons à l'attention de la Conférence internationale de Monterey sur le financement du développement ainsi que du troisième Forum mondial de l'eau, prévu à Kyoto (Japon) en 2003. UN ونطلب أن يؤيد المنتدى العالمي الوزاري البيئي المرتقب هذه النتائج ونحبذ عرض تلك النتائج على المؤتمر الدولي النقدي المعني بالتمويل من أجل التنمية وكذلك على المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في كيوتو، اليابان 2003.
    Un lien sera établi avec d'autres événements, expositions et conférences à caractère scientifique ou politique se rapportant à l'eau douce et toutes les activités promotionnelles entourant la parution du Rapport. La première édition du Rapport sera disponible lors du troisième Forum mondial de l'eau à Kyoto, en 2003. UN وسيجري الربط بين الأحداث الأخرى العلمية والسياسية وكذلك المعارض والمؤتمرات المعنية بقضايا المياه العذبة وإدراجها في جميع الأنشطة الترويجية لإصدار التقرير، الذي ستتاح الطبعة الأولى منه خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه المقرر عقده في كيوتو في عام 2003.
    Avec des membres répartis dans plus de 140 pays, le Conseil continuera de participer activement aux actions en faveur de l'eau et de l'assainissement, en particulier lors du troisième Forum mondial de l'eau qui se tiendra au Japon en mars 2003. UN وسيواصل المجلس، الذي ينتشر أعضاؤه في أكثر من 140 بلدا، أداء دور هام في الترويج لقضايا المياه والصرف الصحي، لا سيما في المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في اليابان، في آذار/مارس 2003.
    La Fondation Tebtebba organise une réunion préparatoire des peuples autochtones à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau de Kyoto, qui se tiendra à Kyoto, Shiga et Osaka (Japon) du 16 au 23 mars 2003. UN 8 - وتعمل مؤسسة تبتيبا على تنظيم اجتماع تحضيري للسكان الأصليين سينعقد خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في كيوتو وشيغا وأوساكا، اليابان، خلال الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003.
    10. Afin de contribuer au maintien de la dynamique engagée par le Sommet mondial pour le développement durable, le Japon accueillera en mars 2003 une conférence ministérielle à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau. UN 10- ومضى يقول إنه للحفاظ على الزخم الذي أنشأه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ستستضيف اليابان في شهر آذار/مارس 2003 مؤتمرا وزاريا بمناسبة المنتدى العالمي الثالث للمياه.
    - Le Président de l'organisation a pris la parole devant le troisième Forum mondial de l'eau, Kyoto, Japon, du 16 au 23 mars 2003 ainsi que devant le quatrième Forum mondial de l'eau, qui s'est tenu à Mexico, Mexique, du 16 au 25 mars 2006 UN - ألقى رئيس الاتحاد كلمة في المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي عقد في كيوتو، اليابان، في الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003، وفي المنتدى العالمي الرابع للمياه الذي عقد في مكسيكو سيتي في الفترة من 16 إلى 25 آذار/مارس 2006.
    La Déclaration sur l'eau et la diversité culturelle faite lors du troisième Forum mondial de l'eau a attiré l'attention sur l'importance de la dimension culturelle de l'eau qui s'est établie au fil des millénaires et constitue une mine de pratiques ancestrales et de méthodes innovantes. UN 45 - ووجه البيان المواضيعي عن المياه والتنوع الثقافي الصادر عن المنتدى العالمي الثالث للمياه الانتباه إلى مغزى البعد الثقافي للمياه الذي طورته المجتمعات البشرية على مدار آلاف السنين، والذي يشكل مكنزا للممارسات المستدامة والنهوج المبتكرة.
    Les PEID situés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique ont montré qu'ils étaient résolus à collaborer à travers l'adoption du Programme d'action commun Caraïbes-Pacifique sur l'eau et le climat dans les petits États insulaires, à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau en mars 2003. UN 28 - وقد أثبتت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التزامها عمليا بالتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك ببدء برنامج العمل المشترك المعني بالمياه والمناخ، الذي أُعلن في المنتدى العالمي الثالث للمياه في آذار/مارس 2003.
    17. Une délégation s'est félicitée des résultats du troisième Forum mondial de l'eau qui s'était tenu récemment à Kyoto et du rapport d'ONU-HABITAT sur < < L'eau et l'assainissement dans les villes du monde - Actions locales aux fins d'objectifs mondiaux > > , et espérait que la Déclaration ministérielle adoptée audit Forum serait mise en œuvre en temps voulu. UN 17 - رحب أحد الوفود بنتيجة المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي عقد مؤخراً في كيوتو وتقرير موئل الأمم المتحدة بشأن " المياه والإصحاح في مدن العالم - إجراءات محلية لتحقيق أهداف عالمية " وتطلع إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمد في هذا الشأن في الوقت المناسب.
    En mars 2003, le HCDH a publié conjointement avec l'OMS un livre intitulé Le droit à l'eau, dont la parution a coïncidé avec le troisième Forum mondial de l'eau et qui expose ce que recouvre le droit à l'eau et dans quelle mesure l'adoption d'une approche fondée sur les droits peut favoriser l'accès de tous à l'eau potable. UN وفي آذار/مارس 2003، انضمت المفوضية إلى منظمة الصحة العالمية لنشر كتاب بعنوان الحق في المياه، صدر في حينه بمناسبة عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه. ويدرس الكتاب محتوى الحق في المياه والكيفية التي يمكن بها أن يعزز اعتماد نهج يقوم على احترام الحق في المياه، حصول الجميع على المياه الصالحة للشرب.
    Nous pensons que les préparatifs pour cette année et les différents événements programmés dans son cadre, en particulier le troisième Forum mondial de l'eau, qui doit se tenir au Japon en mars 2003, donneront aux États Membres une bonne occasion de partager l'expertise acquise dans l'application de systèmes de gestion efficace des ressources en eau et dans la recherche du financement et des ressources nécessaires. UN وإننا نؤمن بأن التحضير لتلك السنة وللأحداث المتنوعة المخطط لها في إطارها، وتحديدا، المنتدى العالمي الثالث للمياه المزمع عقده في اليابان في آذار/مارس 2003، سيمنح الدول الأعضاء فرصة جيدة لتبادل خبراتها المكتسبة، لتحقيق النجاح في إدارة موارد المياه والتفتيش عن مصادر التمويل والموارد المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus