"troisième pilier" - Traduction Français en Arabe

    • الركيزة الثالثة
        
    • الركن الثالث
        
    • الدعامة الثالثة
        
    • العمود الثالث
        
    • العنصر الثالث
        
    • ركيزة ثالثة
        
    • دعامة ثالثة
        
    Le troisième pilier de la responsabilité de protéger a été présenté à cette tribune comme portant atteinte au paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte. UN لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق.
    Le troisième pilier est la nécessité d'assurer des recours utiles et des mesures de réparation en cas de violation. UN أما الركيزة الثالثة فهي ضرورة إتاحة سبل الانتصاف الفعال من حالات الانتهاك لدى حدوثها.
    troisième pilier : le dispositif d'aide à l'insertion professionnelle et d'appui au recrutement UN الركيزة الثالثة: جهاز المساعدة في الإدماج المهني ودعم التوظيف
    La sécurité y est décrite, en fait, comme le troisième pilier de la relation entre le désarmement et le développement. UN وفي الحقيقة، وصف التقرير الأمن بأنه الركن الثالث في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste. UN وسيادة القانون هي الدعامة الثالثة التي يرتكز إليها أي مجتمعٍ عادل.
    Les travailleurs sont tenus de cotiser au deuxième pilier et peuvent participer volontairement au troisième pilier. UN وعلى الموظفين دفع اشتراكات إلزامية في العمود الثاني ويجوز لهم الاشتراك بمحض إرادتهم في العمود الثالث.
    Le troisième pilier est l'engagement en faveur du processus de paix. UN أما الركيزة الثالثة فهي مواصلة الالتزام بعملية السلام.
    Les mesures du troisième pilier devraient également contribuer aux objectifs du premier. UN وينبغي أيضا للإجراءات في إطار الركيزة الثالثة أن تسهم في تحقيق أهداف الركيزة الأولى في المستقبل.
    Par conséquent, elles relèvent du deuxième pilier et doivent être distinguées des mesures du troisième pilier. UN وعلى هذا النحو فهي تندرج في إطار الركيزة الثانية، وينبغي تمييزها عن أدوات الركيزة الثالثة.
    Dans le même temps, ce même dialogue peut permettre de réduire la fréquence du recours au troisième pilier. UN وفي الوقت نفسه، قد تقلِّل هذه المشاركة في حد ذاتها وتيرة اللجوء إلى الركيزة الثالثة.
    L'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire constitue le troisième pilier du TNP. UN إن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هي الركيزة الثالثة من ركائز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Après les juges et le Procureur, la défense est le troisième pilier d'une cour de justice. UN فالدفاع هو الركيزة الثالثة لمحكمة العدل بعد القضاة والمدعي العام.
    La protection et la promotion des droits de l'homme ont été renforcées en tant que troisième pilier des activités de l'ONU, avec le développement et la paix et la sécurité. UN وقد دُعِّمت حماية حقوق الإنسان وزاد تعزيزها بوصفها الركيزة الثالثة لعمل الأمم المتحدة، إلى جانب التنمية والسلام والأمن.
    J'en viens à présent au troisième pilier de l'ONU : le respect des droits humains. UN أنتقل الآن إلى الركن الثالث من أركان الأمم المتحدة: أحترم حقوق الإنسان.
    D. troisième pilier : un soutien continu pour encourager les dynamiques participatives et l'implication accrue de la société civile UN دال - الركن الثالث: الدعم المتواصل لتشجيع المساهمة المتسمة بالدينامية والمشاركة المتزايدة من جانب المجتمع المدني
    Elle a dit que certaines organisations de défense des droits de l'homme considéraient comme des faiblesses le caractère non contraignant des Principes directeurs et l'absence de référence spécifique aux minorités et aux peuples autochtones dans le troisième pilier. UN وأشارت إلى أن الطابع غير الملزم للمبادئ التوجيهية، وعدم التركيز بشكل محدَّد على الأقليات والشعوب الأصلية في الركن الثالث من أركان المبادئ التوجيهية يعتبران موطني ضعف من قبل بعض منظمات حقوق الإنسان.
    Le troisième pilier permet de compléter l'épargne en vue de la retraite. UN وتسمح الدعامة الثالثة بتكملة استحقاقات التقاعد التي يدخرها الأفراد.
    Le Sommet de 2005 a déclaré que les droits de l'homme étaient le troisième pilier de l'action de l'ONU, et ce pilier ne peut être solide que si les deux autres, la sécurité et le développement, le sont aussi. UN وكان مؤتمر قمة عام 2005 قد أعلن اعتبار حقوق الإنسان الدعامة الثالثة للأمم المتحدة.
    Je pense qu'au cours des débats de ce matin, nous n'avons pas mentionné le troisième pilier de l'élimination des armes de destruction massive, à savoir le désarmement nucléaire. UN أعتقد أننا لم نشر طوال مناقشاتنا صباح هذا اليوم إلى العمود الثالث من أعمدة نزع أسلحة الدمار الشامل، وهو العمود النووي.
    249. Le cadre juridique en vue de la mise en place du troisième pilier - l'assurance pension volontaire - a été adopté en 1998. UN 249- اعتمد الإطار القانوني لتنفيذ العمود الثالث - تأمين المعاشات بشكل اختياري - في عام 1998.
    Un < < troisième pilier > > du régime proposé par le Comité de Bâle prévoit donc une large divulgation de l'information sur la situation financière des institutions ainsi surveillées. UN ولذلك يدعو " العنصر الثالث " من إطار بازل المقترح إلى توسيع نطاق الكشف عن الحالة المالية للكيانات المنظمة.
    En collaboration avec ses partenaires des Nations Unies, le PNUD s'attache à rendre le système de coordination plus cohérent en intégrant le GNUD, comme troisième pilier, dans le cadre plus large du Conseil des chefs de secrétariat. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي وشركاؤه في الأمم المتحدة، بكفالة تعزيز اتساق نظام التنسيق، من خلال إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوصفها ركيزة ثالثة داخل الإطار الأكبر لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Elle prend ainsi place aux côtés des Conventions concernant les changements climatiques et la diversité biologique en tant que troisième pilier du nouveau paradigme de développement durable. UN ومن ثم فهي تحتل مكانها مع اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي باعتبارها دعامة ثالثة لنموذج التنمية المستدامة الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus