troisième séance : Moyens efficaces de lutte contre la corruption dans les administrations municipales | UN | الجلسة الثالثة: السبل الفعالة لمكافحة الفساد في الحكومات البلدية |
La troisième séance devait permettre de tirer quelques conclusions sur les moyens permettant de lutter efficacement contre la corruption en général, et la corruption au niveau des municipalités en particulier. | UN | كان الهدف في الجلسة الثالثة هو استخلاص بعض الدروس بشأن الطرق الفعالة لمكافحة الفساد عموما، وعلى المستوى البلدي خصوصا. |
Il rappelle la décision prise à la troisième séance de la session concernant la nomination de scrutateurs. | UN | واستذكر القرار الذي اتخذ في الجلسة الثالثة للدورة فيما يتعلق بتعيين فارزين للأصوات. |
:: troisième séance : Insertion commerciale et avantages compétitifs des pays à revenu intermédiaire. | UN | :: الجلسة الثالثة: المشاركة التجارية للبلدان المتوسطة الدخل ومزاياها التنافسية. |
À sa troisième séance, il a tenu des consultations informelles sur la marche à suivre et a achevé ses travaux. | UN | وعقد في جلسته الثالثة مشاورات غير رسمية بشأن سبل المضي قدما، ثم اختتم أعماله. |
19. L'AGBM a examiné l'alinéa b) du point 3 à sa troisième séance, le 31 octobre. | UN | ٩١- ونظر الفريق المخصص في البند الفرعي ٣)ب( في جلسته الثالثة المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Nous voici maintenant, dans l'après-midi, à la troisième séance. | UN | ونحن الآن، عصر اليوم، في الجلسة الثالثة. |
On a épuisé la troisième séance, et le vote n'a pas été concluant. | UN | وقد بلغنا نهاية الجلسة الثالثة ولم يصل الاقتراع إلى نتيجة. |
Débats sur les questions ayant fait l’objet de la troisième séance | UN | مناقشة مواضيع من الجلسة الثالثة |
L'oratrice se félicite de l'engagement pris par la délégation du Luxembourg à la troisième séance, au nom de l'Union européenne, d'atteindre cet objectif le plus tôt possible. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتعهد الذي قدمه وفد لكسمبرغ في الجلسة الثالثة باسم الاتحاد اﻷوروبي، بالوفاء بذلك الهدف في أقرب وقت ممكن. |
La Commission spéciale plénière a discuté de ce point au cours de deux séances et a consacré au document une troisième séance ainsi que des consultations informelles et des échanges de vues. | UN | وقد عقدت اللجنة المخصصة مناقشة بشأن البند في جلستين وخصصت الجلسة الثالثة لعدد من المشاورات غير الرسمية وتبادلات اﻵراء بشأن الوثيقة. |
troisième séance de la réunion commémorative extraordinaire | UN | الجلسة الثالثة للاجتماع التذكاري الخاص |
Ceci est la troisième séance au cours de laquelle nous adoptons des projets de résolution et nous n'avons même pas adopté le tiers des projets que nous devons adopter. | UN | وهذه هي الجلسة الثالثة التي نعقدها لاعتماد مشاريع القرارات وقد اعتمدنا أقل من ثلث مشاريع القرارات التي يجب علينا أن نعتمدها. |
Une partie de la troisième séance, la totalité des 4ème, 5ème et 6ème séances, et une partie de la 7ème séance ont été consacrées à la subdivision touchant la santé et les peuples autochtones du point intitulé " Examen des faits nouveaux " . | UN | وكرّس جزءاً من الجلسة الثالثة والجلسات الرابعة والخامسة والسادسة برمتها، وجزء من الجلسة السابعة للبند الفرعي الخاص بالصحة والشعوب اﻷصلية من البند الخاص باستعراض التطورات. |
Le premier exposé de la troisième séance a été présenté par un représentant du Japon et portait sur différentes approches possibles pour mesurer l'efficacité de l'éducation dans le domaine des changements climatiques. | UN | 30- وقدم أول عرض من عروض الجلسة الثالثة ممثل لليابان تناول النُهج الممكنة لقياس فعالية التعليم المتعلق بتغير المناخ. |
La troisième séance a été consacrée à la finance et à l'instabilité découlant du système financier international. | UN | 14- تناولت الجلسة الثالثة مسألة التمويل وعدم الاستقرار الناشئ عن النظام المالي الدولي. |
L'examen concernant le Burundi a eu lieu à la troisième séance, le 2 décembre 2008. | UN | وأُجري الاستعراض المتعلق ببوروندي في الجلسة الثالثة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Lors de la troisième séance, l'accent a été mis principalement sur les moyens de gérer la transition de l'agriculture en Afrique au cours de la prochaine décennie. | UN | 16 - وركزت الجلسة الثالثة على سبل إدارة عملية تحوُّل الزراعة الأفريقية في العقد القادم. |
Les principales conclusions des exposés et des débats de la troisième séance sont résumées ci-après : | UN | 27 - تشمل النتائج البارزة المنبثقة عن العروض والمناقشة التي جرت خلال الجلسة الثالثة النقاط التالية: |
Troisième séance: Éléments d'instruments politiques, juridiques ou législatifs nationaux/multilatéraux permettant de réglementer les armes dans l'espace | UN | الجلسة الثالثة: عناصر الصكوك السياسية أو القانونية أو التشريعية الوطنية/المتعددة الأطراف لتنظيم التسلح في الفضاء |