"troisième sommet" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر القمة الثالث
        
    • القمة الثالثة
        
    • اجتماع القمة الثالث
        
    • لمؤتمر القمة الثالث
        
    • مؤتمر القمة العالمي الثالث
        
    • مؤتمر القمّة الثالث
        
    • ومؤتمر القمة الثالث
        
    Nous attendons désormais avec intérêt la tenue du troisième Sommet Afrique-UE. UN ونتطلع الآن إلى مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي.
    L'outil, dont le lancement est attendu au troisième Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, sera distribué à tous les participants. UN ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه.
    Le troisième Sommet ASEAN-ONU s'est tenu au Viet Nam, en 2010. UN وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010.
    - troisième Sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud (à Lima, en 2011); UN :: ستنعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مدينة ليما بجمهورية بيرو في النصف الأول من عام 2011.
    Sous la direction du SELA et avec l'appui de la Banque interaméricaine de développement, les cinq organismes ont élaboré un programme conjoint qu'ils ont présenté lors du troisième Sommet ibéro-américain des chefs d'Etat et de gouvernement. UN وبدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أعدت هذه الهيئات الخمس، تحت إدارة المنظومة الاقتصادية، برنامجا مشتركا قدمته إلى اجتماع القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷيبيرية اﻷمريكية.
    Les conclusions de ce colloque ont servi à élaborer le Plan d'action adopté lors du troisième Sommet des Amériques qui s'est tenu en avril 2001. UN واستُخدم ما توصلت إليه الندوة من نتائج في إعداد خطة عمل لمؤتمر القمة الثالث للأمريكتين المعقود في نيسان/أبريل 2001.
    Elle devrait accueillir le troisième Sommet en 2012. UN وستستضيف مؤتمر القمة الثالث في عام 2012.
    Récemment, nous avons accueilli le troisième Sommet des dirigeants du Groupe ACP, ainsi que la trente-troisième réunion du Forum des îles du Pacifique. UN واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Au cours du troisième Sommet < < Junior 8 > > en Allemagne, 74 enfants et jeunes issus de divers pays ont présenté des recommandations relatives aux problèmes mondiaux aux dirigeants du G-8. UN فخلال مؤتمر القمة الثالث لأطفال الدول الثمانية المعقود في ألمانيا، قدم 74 طفلا وشابا من مجموعة من البلدان توصياتهم إلى قادة مجموعة الثمانية بشأن مسائل عالمية.
    Il a donc été décidé à ce troisième Sommet de : UN ولذلك، قرر مؤتمر القمة الثالث:
    Membre de la délégation algérienne au troisième Sommet de l'OUA, Addis-Abeba (novembre 1966). UN عضو الوفد الجزائري إلى مؤتمر القمة الثالث لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الجزائر، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦.
    Le résultat de cette réunion sera examiné au troisième Sommet Afrique-Union européenne qui se tiendra prochainement en Jamahiriya arabe libyenne. UN وسوف تعرض نتائج هذا الحدث في المناقشة التي ستُجرى في مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي سيعقد قريباً في الجماهيرية العربية الليبية.
    77. Les ministres ont chargé le Président du Groupe des 77 d'engager des consultations en vue de l'organisation du troisième Sommet du Sud qui aura lieu en 2010 en Afrique. UN 77 - وعهد الوزراء لرئيس مجموعة الـ 77 بمهمة الاضطلاع بمشاورات بغية الدعوة إلى عقد مؤتمر القمة الثالث لبلدان الجنوب المقرر عقده في عام 2010 في أفريقيا.
    Pendant le troisième Sommet d'observation de la Terre, qui aura lieu en Belgique en février 2005, un plan concret d'application sera adopté. UN وأثناء مؤتمر القمة الثالث لرصد الأرض، الذي سيعقد في بلجيكا في شباط/فبراير 2005، سيتم اعتماد خطة تنفيذية ملموسة ومحددة.
    C'est la raison pour laquelle la coopération avec les organisations internationales sera inscrite à l'ordre du jour du troisième Sommet du Conseil de l'Europe qu'accueillera la Pologne l'année prochaine. UN ولذلك السبب فإن التعاون مع المنظمات الدولية سيكون مدرجا في جدول أعمال مؤتمر القمة الثالث لمجلس أوروبا، الذي ستستضيفه بولندا العام المقبل.
    Au niveau régional, le Mexique a appuyé les décisions prises, dans le cadre de l'Organisation des États américains, pour renforcer le droit international humanitaire conformément au Plan d'action du troisième Sommet des Amériques. UN وعلى المستوى الإقليمى دعمت المكسيك القرارات التى تم اتخاذها فى إطار منظمة الدول الأمريكية من أجل تعزيز القانون الإنسانى الدولى تماشياً مع خطة عمل مؤتمر القمة الثالث للأمريكتين.
    Je voudrais réaffirmer la volonté de mon pays, manifestée il y a quelque mois lors de la dernière visite du Secrétaire général du Conseil de l'Europe à Varsovie, d'organiser en Pologne le troisième Sommet du Conseil de l'Europe. UN وأود أن أؤكد استعداد بلدي، الذي أُعرب عنه منذ شهور قليلة، خلال الزيارة التي قام بها الأمين العام لمجلس أوروبا إلى وارسو لتنظيم مؤتمر القمة الثالث للمجلس الأوروبي في بولندا.
    Nous avons proposé qu'une conférence extraordinaire sur la sécurité soit convoquée au troisième Sommet des Amériques au Mexique, prévu en mai 2003. UN وقد عرضنا استضافة مؤتمر خاص معني بالأمن يُعقد في القمة الثالثة للأمريكتين، التي ستُعقد في المكسيك في أيار/مايو 2003.
    En tant que suivi des initiatives prises à Islamabad lors du troisième Sommet de l'Organisation en vue d'instaurer des institutions de coopération régionale, le Sommet d'Ashgabat a adopté des décisions dont l'objectif est une nouvelle restructuration de l'Organisation. UN وكمتابعة لجهــود القمة الثالثة التــي كانت المنظمة قد عقدتها في إسلام أباد ﻹنشاء مؤسسات التعاون اﻹقليمي، اعتمدت قمة أشغابات قرارات لمواصلة عملية إعادة هيكلة المنظمة.
    En outre, mon pays accueillera le troisième Sommet de la Rencontre Asie-Europe en l'an 2000. Nous ferons de notre mieux pour que ce sommet marque une étape importante dans l'instauration d'un large partenariat entre l'Asie et l'Europe. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المقرر أن تستضيف حكومتي اجتماع القمة الثالث لدول آسيا وأوروبا في عام ٢٠٠٠، وسنبذل قصارى جهدنا حتى تكون هذه القمة حجر الزاوية في بناء شراكة شاملة بين آسيا وأوروبا.
    Prie l'ONUDC, dans la limite des ressources extrabudgétaires, d'aider le Gouvernement roumain à définir le thème et à veiller à la qualité des préparatifs du troisième Sommet mondial des magistrats et chefs de parquet et des ministres de la justice. UN تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد حكومة رومانيا على تحديد وجهة تركيز الموضوع المحوري لمؤتمر القمة الثالث لرؤساء النيابة العامة ومراقبة نوعية الأعمال التحضيرية لـه، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    troisième Sommet mondial des magistrats et chefs de parquet et des ministres de la justice UN مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة
    5. Invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à porter à son attention les conclusions et les recommandations du troisième Sommet et les résultats obtenus en application du paragraphe 4 cidessus. UN 5- تدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى استنتاجات مؤتمر القمّة الثالث وتوصياته، وإلى النتائج المترتّبة على الفقرة 4 أعلاه.
    Il faut souligner combien la CEPALC a contribué à des discussions au plus haut niveau grâce à l'élaboration des principaux documents de fond en vue des délibérations des chefs d'État et de gouvernement au Sommet ibéro-américain en 2008 et en 2009, ainsi que du troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement d'Europe et d'Amérique latine. UN 595 - ويتعين إبراز إسهامات اللجنة في المناقشة المتصلة بالسياسات على أعلى مستوى، من خلال إعداد الوثائق الفنية الرئيسية التي تداول بشأنها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي في عامي 2008 و 2009، ومؤتمر القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات أوروبا وأمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus