"troisième tour" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة الثالثة
        
    • ثالث اقتراع
        
    • جولة ثالثة
        
    • الاقتراع الثالث
        
    • التصويت الثالث
        
    • الدور الثالث
        
    Le Président (parle en arabe) : Nous allons maintenant procéder au troisième tour de scrutin. UN الرئيس: نشرع الآن في إجراء الجولة الثالثة من عملية الاقتراع.
    L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin. UN لقد بُلِّغت بهذه الحالة حينما كان يجري فرز الأصوات في الجولة الثالثة من الاقتراع.
    Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons maintenant procéder au troisième tour de scrutin secret pour le siège qui reste à pourvoir. UN وعملا بالمادة 92 من النظام الأساسي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعد المتبقي.
    Après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible. UN ويجوز، بعد ثالث اقتراع غير حاسم، التصويت لأي مرشح تتوافر فيه شروط الانتخابات.
    L'Assemblée procède à un troisième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثالثة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Le Président du Conseil informe les membres du Conseil, qu'au troisième tour du scrutin, un candidat a reçu la majorité requise. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الثالث.
    Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons maintenant procéder au troisième tour de scrutin secret, pour les quatre sièges restants. UN وطبقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي نبدأ اﻵن الجولة الثالثة من الاقتراع بالتصويت السري على المقاعد اﻷربعة الشاغرة.
    Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder au troisième tour de scrutin secret pour les deux sièges restants. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين.
    Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce troisième tour de scrutin sera également le deuxième tour de scrutin limité. UN ووفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستكون هذه الجولة الثالثة من التصويت هي أيضا الاقتراع الثاني المقيد.
    Deux sièges vacants restant à pourvoir, l’Assemblée procède à troisième tour de scrutin. UN وتبقﱠى محــلان شاغران يتعين شــغلهما وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الثالثة للاقتراع.
    Conformément au règlement intérieur, nous allons maintenant procéder au troisième tour de scrutin secret, pour les sièges qui restent à pourvoir. UN ووفقـــا للنظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من التصويت، بالاقتراع السري، على المقاعد المتبقية.
    Je remercie la République tchèque d'avoir retiré sa candidature au troisième tour de scrutin et d'avoir donné à la Croatie la possibilité de devenir membre du Conseil de sécurité pour la toute première fois. UN وأشكر الجمهورية التشيكية على انسحابها في الجولة الثالثة وإعطائها كرواتيا الفرصة لتصبح عضواً في مجلس الأمن لأول مرة.
    Aucun candidat n'a été élu à l'issue du troisième tour de scrutin. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثالثة من الاقتراع.
    Au troisième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. UN وفي الجولة الثالثة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة.
    Au troisième tour du scrutin aucun des pays n'obtient la majorité requise. UN وفي الجولة الثالثة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة.
    Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un membre de l'Assemblée soit élu. UN فاذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، اقتصرت الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو من أعضاء الجمعية.
    Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un État Partie soit élu. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهكذا دواليك، إلى أن يتم انتخاب شخص أو دولة طرف.
    Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un État Partie soit élu. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهكذا دواليك، إلى أن يتم انتخاب شخص أو دولة طرف.
    Si aucun candidat ne recueille la majorité requise au deuxième tour, un troisième tour de scrutin est organisé le même jour entre les deux candidats ayant recueilli le plus grand nombre de suffrages au deuxième tour. UN فإن لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة في الجولة الثانية، تنظم جولة ثالثة في نفس اليوم لانتخاب مرشح من بين المرشحين الاثنين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الثانية.
    Après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible. UN وبعد الاقتراع الثالث غير الحاسم يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط.
    A présent, à partir de maintenant,pendant que je suis G.M., j'attend de vous tous de trouver un talent de premier de premier ordre dans le troisième tour. Open Subtitles الآن، من هنا للأمام بينما أنا المدير العام، أتوقع من الجميع لتجدوا لي موهبة من الدور الاول في الدور الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus