"trop de choses" - Traduction Français en Arabe

    • الكثير من الأشياء
        
    • أكثر من اللازم
        
    • أشياء كثيرة
        
    • الكثير مما
        
    • الكثير من الأمور
        
    • أمور كثيرة
        
    • الكثير لنفعله
        
    • الكثير من الاشياء في
        
    • الكثير من الامور
        
    Il est dangereux, et il sait trop de choses maintenant, donc tu vas devoir le faire. Open Subtitles إنه خطر كبير, وهو بالفعل يعلم الكثير من الأشياء لذلك, يجب عليك أن تفعل ذلك
    Il y a trop de choses dans cette maison et tu ne dois pas Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذاالمنزل،وأناأريدك..
    trop de choses pourraient mal se passer. Open Subtitles الكثير من الأشياء يمكن أن تسير على نحو خاطئ
    Il s'est passé trop de choses pour nous pour que nous évitions d'en parler. Open Subtitles لقد وقع لنا أكثر من اللازم لكي نتحاشى الحديث عن هذا الأمر
    Il y a trop de choses à faire, ici. Je... Il faut laver la voiture, le sol. Open Subtitles ثمة أشياء كثيرة لفعلها هُنا يجب تنظيف السيارة، الأرضية
    Christina, en ce moment , j'ai trop de choses en tête. Open Subtitles كريستينا، لدي الكثير مما يشغل عقلي في هذه اللحظة
    Mais trop de choses bizarres se sont passées pour que je me taise. Open Subtitles ولكن حدثت الكثير من الأمور الجنونية فلا استطيع البقاء صامتة بعد الآن
    Il se passe trop de choses ce soir. Open Subtitles لدينا أمور كثيرة نقوم بها الليلة, يا بني
    Sinon, les éboueurs auront trop de choses... à embarquer à la décharge. Open Subtitles و إلا سيكون هناك الكثير من الأشياء هنا و سيأخذ رجال القمامة هذه الأشياء
    J'ai eu trop de choses pour faire face à ça... Open Subtitles لقد كان لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أتعامل معها
    J'ai trop de choses à abandonner pour une femme. Open Subtitles عندها لا تحاولين لدي الكثير من الأشياء لكي أفقدها بسبب فتاة
    La nuit dernière était la confluence de trop de choses qui sont arrivées en trop peu de temps. Open Subtitles ما حدث بالأمس كان ناجماً عن الكثير من الأشياء التي حدثت في فترة قصيرة
    Je suis jeune. Bordel j'ai encore trop de choses a faire. Open Subtitles أنا صغير , لا زال أمامي الكثير من الأشياء لأفعلها
    Il y a... {\pos(192,210)}trop de choses qui ne vont pas en ce moment. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي هي خاطئة في آن واحد
    Vous avez peur de trop de choses comme toutes les veuves ! Open Subtitles ربما أنت تخافين أكثر من اللازم أحيانا الأرامل يكن كذلك
    On a vécu trop de choses. Open Subtitles لقد تم من خلال أكثر من اللازم.
    Il s'est passé trop de choses sous mon nez, récemment. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تحدث مؤخراً تحت إدراتي
    J'ai vu trop de choses pour ne pas y croire. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة لا يمكن تصديقها.
    J'avais compris qu'il s'était passé trop de choses entre nous. Open Subtitles و تعلمت تقبل أن هناك الكثير مما يجري
    Je... j'ai juste trop de choses qui se passent à la maison en ce moment pour considérer de faire un voyage. Open Subtitles أنا.. لديّ الكثير من الأمور تجري في المنزل حالياً
    On t'appelle s'il y a du nouveau. Il se passe trop de choses pour que je dorme. Open Subtitles سوف نستدعيكِ إذا وجدنا أيَّ شيء لا , لا يمكنني النوم , يوجد أمور كثيرة تجري
    Il ya bien trop de choses à faire ici plutôt que se préoccuper ça. Open Subtitles يوجد الكثير لنفعله هنا عدا عن التفكير بالخارج
    Quand Amy et moi avons emménagé ensemble, on avait trop de choses. Open Subtitles عندما انتقلت انا وايمي للعيش مع بعض كان لدينا الكثير من الاشياء في منزلنا
    J'ai trop de choses en tête avec cette livraison. Open Subtitles لدي الكثير من الامور تجري مع كامل شحنة الاقلام هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus