"trouvons" - Traduction Français en Arabe

    • نجد
        
    • لنجد
        
    • فلنجد
        
    • لنعثر
        
    • نعثر
        
    • لنبحث
        
    • نَجِدُ
        
    • لنكتشف
        
    • لنحصل
        
    • نكتشف
        
    • ونعثر
        
    • نشعر
        
    • نقف
        
    • لنعرف
        
    • لنحضر
        
    Lorsque les intérêts privés conditionnent et déterminent le fonctionnement de la sphère publique, nous nous Trouvons devant le phénomène de la corruption. UN وحين تكون المصالح الخاصة هي التي تشكل وتحدد أداء المجال العام، نجد أنفسنا وجها لوجه بإزاء ظاهرة الفساد.
    En vous, qui avez été persécuté, torturé et détenu pour avoir défendu nos idéaux, nous Trouvons l'expression des principes que nous soutenons. UN ونحن نجد فيكم، وقد تعرضتم للاضطهاد والتعذيب والسجن في سبيل الدفاع عن مثلكم، تعبيرا عن المبادئ التي نذود عنها.
    Derrière les symptômes immédiats de conflit, nous Trouvons souvent des causes structurelles profondément enracinées. UN فكثيراً ما نجد وراء الأعراض المباشرة للصراع أسباباً هيكلية عميقة الجذور.
    Trouvons une place dans le frigo pour toute cette bière ! Open Subtitles حسنا , لنجد مكان في الثلاجة لكل هذه الجعة
    Trouvons des occasions d'accueillir ces échanges afin de les rendre à la fois informels et francs et de leur permettre d'apporter une valeur ajoutée à nos activités. UN فلنجد الفرص لاستضافة تلك التبادلات في الآراء، بحيث تكون غير رسمية وعلنية على السواء، وتوفر لعملنا قيمة مضافة حقيقية.
    Nous nous Trouvons donc collectivement dans une situation difficile qui exige une prise de décision rapide. UN وبالتالي فإننا بشكل جماعي نجد أنفسنا في موقف صعب يستدعي إيجاد حل عاجل.
    Nous Trouvons en outre curieux que l'on s'inquiète ainsi de la réapparition régulière de cette question. UN علاوة على ذلك، نجد من الغريب أن هناك قلقا إزاء ظهور هذه المسألة بين الفينة والأخرى.
    Je voudrais ajouter que nous Trouvons contestable toute proposition qui encourage l'idée de créer une troisième catégorie de membres au Conseil de sécurité. UN وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن.
    Nous nous Trouvons dans cette regrettable situation parce que les ressources supplémentaires attendues, et promises par les pays développés, n'ont pas été fournies. UN وإننا نجد أنفسنا في هذا الوضع التعس لأن الموارد الإضافية المتوقعة والموعود بها من البلدان المتقدمة النمو لم تصل إلينا.
    Nous ne pouvons pas rester dans la situation dans laquelle nous nous Trouvons, nous devons aller de l'avant. UN فلا يمكننا البقاء في الوضع الحالي الذي نجد فيه أنفسنا؛ ولا بد لنا من المضي قدماً.
    Nous ne pourrons pas garder les hommes ici sauf si nous Trouvons de l'eau. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نبقي الناس هنا ما لم نجد الماء.
    Si nous Trouvons des scènes de crime, nous le sortons et appelons le légiste. Open Subtitles إذا ومتى نجد مواقع الجريمة سنقوم بإخراج ويتس ونستدعى الطبيب الشرعى
    La maison devrait avoir un sous-sol, Trouvons un moyen pour descendre. Open Subtitles يجب ان يكون في البيت قبو لنجد طريق للأسفل
    Trouvons un soir. Open Subtitles حسناً إذاً, لنجد ليلة مناسبة لكلينا لفعل هذا
    Trouvons une île où ils n'extradent pas. Open Subtitles لنجد جزيرة لا تخضع .لقوانين تسليم المجرمين
    D'accord. Mais si c'est arrivé, Trouvons qui en est à l'origine. Open Subtitles بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك، فلنجد الفاعل.
    Trouvons de bons chevaux. Nous devons discuter de beaucoup de choses. Open Subtitles لنعثر على بعض الخيول الجيدة، لدينا الكثير لنتحدث عنه
    Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, peu importe où nous sommes, Trouvons le pub irlandais le plus proche Open Subtitles الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية،
    Il a raison. Alors Trouvons une salle sûre à explorer. Open Subtitles لا ، إنه مُحقّ ، لنبحث عن مكان آمن غُرفة مرحة لننظر فيها
    Trouvons le responsable et virons-le. Open Subtitles دعونا نَجِدُ الشخصَ المسؤول عن ذلك وطرده.
    Très bien, maintenant que vous deux avez fait la paix, Trouvons comment nous allons gagner cette guerre, qui commence par savoir combien nous avons dans nos trésors de guerres. Open Subtitles حسنا, بما أننا قمنا بالسلام لنكتشف كيف سنربح هذه الحرب والذي يبدأ بمعرفة كم لدينا من الأموال؟
    Trouvons des filles, et embrassons-les comme des collégiens. Open Subtitles لنحصل على فتاتين وفي الصف السابع في نفس الغرفة
    Si nous Trouvons les clients, nous aurons peut-être de nouveaux suspects. Open Subtitles فيُمكن أن نكتشف مُشتبَهين بهم جُدُد. شكرًا لرؤيتك.
    Trouvons une voiture et partons. -Les autres se débrouillerons. Open Subtitles دعونا نذهب ونعثر على سيارة لنخرج من هنا.
    Mais ce n'est pas parce que nous nous Trouvons visiblement dans une impasse qu'il nous faut à tout prix désespérer. UN لكن كوننا نجد أنفسنا أمام طريق مسدود لا يعني أننا ينبغي أن نشعر باليأس التام.
    Nous nous Trouvons à une étape cruciale du discours international. UN إننا نقف في منعطف حاسم في الحوار الدولي.
    Allons-y et Trouvons qui a tué ma femme et pourquoi. Open Subtitles دعنا نذهب لنعرف من قتل زوجتي و لماذا
    Trouvons quelque chose à manger. Tu veux quelque chose ? Open Subtitles لنحضر لك شيئاً لتأكله أتريد أن تأكل شيئاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus