Lorsque les intérêts privés conditionnent et déterminent le fonctionnement de la sphère publique, nous nous Trouvons devant le phénomène de la corruption. | UN | وحين تكون المصالح الخاصة هي التي تشكل وتحدد أداء المجال العام، نجد أنفسنا وجها لوجه بإزاء ظاهرة الفساد. |
En vous, qui avez été persécuté, torturé et détenu pour avoir défendu nos idéaux, nous Trouvons l'expression des principes que nous soutenons. | UN | ونحن نجد فيكم، وقد تعرضتم للاضطهاد والتعذيب والسجن في سبيل الدفاع عن مثلكم، تعبيرا عن المبادئ التي نذود عنها. |
Derrière les symptômes immédiats de conflit, nous Trouvons souvent des causes structurelles profondément enracinées. | UN | فكثيراً ما نجد وراء الأعراض المباشرة للصراع أسباباً هيكلية عميقة الجذور. |
Trouvons une place dans le frigo pour toute cette bière ! | Open Subtitles | حسنا , لنجد مكان في الثلاجة لكل هذه الجعة |
Trouvons des occasions d'accueillir ces échanges afin de les rendre à la fois informels et francs et de leur permettre d'apporter une valeur ajoutée à nos activités. | UN | فلنجد الفرص لاستضافة تلك التبادلات في الآراء، بحيث تكون غير رسمية وعلنية على السواء، وتوفر لعملنا قيمة مضافة حقيقية. |
Nous nous Trouvons donc collectivement dans une situation difficile qui exige une prise de décision rapide. | UN | وبالتالي فإننا بشكل جماعي نجد أنفسنا في موقف صعب يستدعي إيجاد حل عاجل. |
Nous Trouvons en outre curieux que l'on s'inquiète ainsi de la réapparition régulière de cette question. | UN | علاوة على ذلك، نجد من الغريب أن هناك قلقا إزاء ظهور هذه المسألة بين الفينة والأخرى. |
Je voudrais ajouter que nous Trouvons contestable toute proposition qui encourage l'idée de créer une troisième catégorie de membres au Conseil de sécurité. | UN | وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن. |
Nous nous Trouvons dans cette regrettable situation parce que les ressources supplémentaires attendues, et promises par les pays développés, n'ont pas été fournies. | UN | وإننا نجد أنفسنا في هذا الوضع التعس لأن الموارد الإضافية المتوقعة والموعود بها من البلدان المتقدمة النمو لم تصل إلينا. |
Nous ne pouvons pas rester dans la situation dans laquelle nous nous Trouvons, nous devons aller de l'avant. | UN | فلا يمكننا البقاء في الوضع الحالي الذي نجد فيه أنفسنا؛ ولا بد لنا من المضي قدماً. |
Nous ne pourrons pas garder les hommes ici sauf si nous Trouvons de l'eau. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نبقي الناس هنا ما لم نجد الماء. |
Si nous Trouvons des scènes de crime, nous le sortons et appelons le légiste. | Open Subtitles | إذا ومتى نجد مواقع الجريمة سنقوم بإخراج ويتس ونستدعى الطبيب الشرعى |
La maison devrait avoir un sous-sol, Trouvons un moyen pour descendre. | Open Subtitles | يجب ان يكون في البيت قبو لنجد طريق للأسفل |
Trouvons un soir. | Open Subtitles | حسناً إذاً, لنجد ليلة مناسبة لكلينا لفعل هذا |
Trouvons une île où ils n'extradent pas. | Open Subtitles | لنجد جزيرة لا تخضع .لقوانين تسليم المجرمين |
D'accord. Mais si c'est arrivé, Trouvons qui en est à l'origine. | Open Subtitles | بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك، فلنجد الفاعل. |
Trouvons de bons chevaux. Nous devons discuter de beaucoup de choses. | Open Subtitles | لنعثر على بعض الخيول الجيدة، لدينا الكثير لنتحدث عنه |
Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, peu importe où nous sommes, Trouvons le pub irlandais le plus proche | Open Subtitles | الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية، |
Il a raison. Alors Trouvons une salle sûre à explorer. | Open Subtitles | لا ، إنه مُحقّ ، لنبحث عن مكان آمن غُرفة مرحة لننظر فيها |
Trouvons le responsable et virons-le. | Open Subtitles | دعونا نَجِدُ الشخصَ المسؤول عن ذلك وطرده. |
Très bien, maintenant que vous deux avez fait la paix, Trouvons comment nous allons gagner cette guerre, qui commence par savoir combien nous avons dans nos trésors de guerres. | Open Subtitles | حسنا, بما أننا قمنا بالسلام لنكتشف كيف سنربح هذه الحرب والذي يبدأ بمعرفة كم لدينا من الأموال؟ |
Trouvons des filles, et embrassons-les comme des collégiens. | Open Subtitles | لنحصل على فتاتين وفي الصف السابع في نفس الغرفة |
Si nous Trouvons les clients, nous aurons peut-être de nouveaux suspects. | Open Subtitles | فيُمكن أن نكتشف مُشتبَهين بهم جُدُد. شكرًا لرؤيتك. |
Trouvons une voiture et partons. -Les autres se débrouillerons. | Open Subtitles | دعونا نذهب ونعثر على سيارة لنخرج من هنا. |
Mais ce n'est pas parce que nous nous Trouvons visiblement dans une impasse qu'il nous faut à tout prix désespérer. | UN | لكن كوننا نجد أنفسنا أمام طريق مسدود لا يعني أننا ينبغي أن نشعر باليأس التام. |
Nous nous Trouvons à une étape cruciale du discours international. | UN | إننا نقف في منعطف حاسم في الحوار الدولي. |
Allons-y et Trouvons qui a tué ma femme et pourquoi. | Open Subtitles | دعنا نذهب لنعرف من قتل زوجتي و لماذا |
Trouvons quelque chose à manger. Tu veux quelque chose ? | Open Subtitles | لنحضر لك شيئاً لتأكله أتريد أن تأكل شيئاً؟ |