Si ce que vous dites est vrai, il y a eu une attaque, ces hommes, ces truands, il l'ont nettoyé. | Open Subtitles | لا، إذا كان ما تقوله صحيحا وإذا كان هناك هجوم ،هؤلاء الرجال، رجال العصابات قاموا بتغطيتها |
L'expansion des malfrats à travers le territoire a fait apparaître un nouveau genre de truands. | Open Subtitles | وعصابات لا ترحم تسيطر على الارض ظهرت فئة جديدة من العصابات |
Tu sais lorsque je m'occupais du milieu carcéral, j'ai rencontré les plus gros truands, mais tes filles jouent vraiment dans la division supérieure. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما كنت في نظام السجون واجهت بعض كبار المجرمين ولكن فتياتك حقا في مجمله أخرى في الفريق |
Pourquoi se contenter de truands quand on a des adultes ? | Open Subtitles | لماذا تعمل مع المجرمين بينما يمكنك العمل مع البالغين؟ |
Ces truands Russes croient qu'ils sont intouchables. C'est bon de te voir. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون الروس . يعتقدون انهم غير قابلين للمساس . الله في عونك |
Au privé... le flingue à l'air, qui fraye avec les truands? | Open Subtitles | شرطي سري في رواية رخيصة يطلق النار في كل انحاء المدينة؟ يتصاحب مع افراد عصابات مشهورين |
Mais on ne traitait pas avec les truands, si ? | Open Subtitles | ذلك لم يعني أننا نتعامل مع مجرمون , أليس كذلك ؟ |
Le guide dit que les vrais truands ont l'habitude de manger ici. | Open Subtitles | ذكر كتيب الدليل أن رجال العصابات الحقيقين اعتادوا على تفضيل الاكل هنا نعم |
Je pensais que vous auriez un intérêt à vous en prendre à quelques truands russes. | Open Subtitles | ظننت أنك مهتم في اعتقال بعض رجال العصابات الروس. |
Je pensais que le monde de la mode était chic. Mais les truands ont plus d'éthique. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّ صناعة الأزياء بدت برّاقة، لكن اتّضح أنّ أعضاء العصابات أكثر أخلاقيّة منهم. |
Deux gros truands Ukrainiens ont été exécutés au sauna. | Open Subtitles | اثنين من كبار رجال العصابات الأوكرانية أُعدموا للتّو في حمام منزلي بأحد أرجاء المدينة |
Ces truands irlandais faisaient du trafic d'armes et de cocaïne. | Open Subtitles | كانت هذه العصابات الإيرلندية تهرّب الأسلحة والكوكايين. |
Mon neveu est en fauteuil à cause des truands qu'il a engagés. | Open Subtitles | ابن أختي مقعد بسبب أولئك المجرمين الذين استأجرهم |
Quand tu étais procureur adjoint, tu harponnais les truands comme des trophées. | Open Subtitles | عندما كنت مساعد فى الشرطه, استخدمت علاقاتك لتساعد المجرمين المنحرفين لتجنى الأوسمه. |
Crétin de flic! Assis à regarder passer les truands! | Open Subtitles | شرطي مسكين, جالس هناك فقط, يراقب المجرمين يدخلون ويخرجون. |
Ces truands à qui vous devez de l'argent, savez-vous qui ils sont ? | Open Subtitles | أولئك المجرمون الذين تدين لهم بالمال هل تعرف من هم؟ |
Les truands adorent l'argot, les insultes, et tout le reste... surtout vis à vis de la police et du pouvoir. | Open Subtitles | المجرمون يحبون استخدام المصطلحات العامية والألفاظ البذيئة وخاصةً سب الشرطة و السلطات |
Les truands ont énormément d'argent. | Open Subtitles | لأنك، تَعْرفُ , المجرمون لديهم الكثير مِنْ المالِ. |
En donnant à des truands une apocalypse portable ? | Open Subtitles | من خلال اعطاء عصابات الشوارع فرصه لتدمير العالم |
Ces types ont kidnappé des truands pendant des mois, peut-être des années, avant que ça ne dérape. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال إختطفوا أفراد عصابات لعدّة أشهر، ربّما حتّى قبل سنوات من إنحراف الأمور |
Le Miramar n'embauche pas des camés ou des truands. | Open Subtitles | ميرامار لا تأجر متعاطي مخدرات أو مجرمون |
Sauf qu'il n'y avait pas que des truands. Ta partenaire y était. | Open Subtitles | باستثناء أنّهم لمْ يكونواْ رجال عصاباتٍ فحسب. |