"truc du genre" - Traduction Français en Arabe

    • ما شابه
        
    • شيء من هذا القبيل
        
    • ماشابه
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    • شيء من ذلك القبيل
        
    Une sorte d'hypnose de l'esprit ou un truc du genre. Open Subtitles ربما كأنها روح تنويم مغناطيسي أو ما شابه
    Ecoute, tu n'as pas à y aller, si tu es occupé ou un truc du genre. Open Subtitles اسمع، لست مجبراً على المجيء إذ أنك مشغول أو ما شابه
    Sauf si c'est très beau, comme un pot de Cool Whip ou un truc du genre. Open Subtitles إلا إذا كانت جيدة جدًا مثل علبة كريمة أو ما شابه
    J'ai l'impression que c'est cassé ou un truc du genre. Open Subtitles أشعر كأنه مكسور أو شيء من هذا القبيل.
    Avez-vous déjà été diplômée et êtes-vous de retour pour essayer une nouvelle spécialité ou un truc du genre ? Open Subtitles أعني , هل تخرّجتِ فعلاً من برنامج الإقامة الطبيّة ثم عُدتِ لتجرّبي تخصّصاً آخر أو شيء من هذا القبيل ؟
    J'en sais rien. On dirait un truc du genre électricité statique. Open Subtitles لا أعلم يبدوا مثل الكهرباء الثابته او ماشابه ذلك
    Quand j'ai dit à mes parents que j'abandonnais la chimie, ils se sont comportés comme si j'avais annulé un abonnement à un magazine, ou un truc du genre. Open Subtitles عندما قلت لوالدي أنني أريد الرحيل الكيمياء كان رد فعل كما لو... نفسه إلغاء اشتراكك في مجلة، أو شيئا من هذا القبيل.
    Vous y avez trouvé quelque chose. Un virus, une infection, un truc du genre. Open Subtitles ووجدت شيئاً بدمها فيروس أو عدوى أو ما شابه
    Bon sang, tu te lèves du mauvais pied ou un truc du genre? Open Subtitles يا إلهي، هل استيقظت على الجانب الآخر من الفراش أو ما شابه
    En déclenchant son alarme incendie ou un truc du genre ? Open Subtitles ماذا ، كتفعيل إنذار الحرائق لديه أو ما شابه ؟
    Elle est sûrement retournée faire son Ashram ou un truc du genre. Open Subtitles ربما هربت إلى معتزل معلم هندي أو ما شابه
    Au poste, on dit que tu es guérisseuse ou un truc du genre. Open Subtitles يتحدثون عنك في المركز وكأنك معالجة روحية أو ما شابه.
    C'est comme tu penses que j'ai des pouvoirs ou un truc du genre. Open Subtitles وكأنكم تظنون أنني أملك مرشح مواد أو ما شابه
    Je me rappelle une fois Reid m'a dit, un truc du genre : Open Subtitles مهلا، روسي أتذكر قول ريد لي ذات مرة وأعتقد أنه كان شيء من هذا القبيل
    On avait parlé d'un possible complice. Peut-être un truc du genre. Open Subtitles حللنا سابقًا إمكانية وجود شريك يمكن أن يكون هناك شيء من هذا القبيل
    On en a trouvé un autre, mais il y a quelque chose qui cloche chez lui... il est malade ou un truc du genre. Open Subtitles وجدنا واحدا آخر، لكنه ليس على ما يرام إنه مريض أو شيء من هذا القبيل.
    Si elle est morte, c'est parce qu'elle a dû se bourrer la gueule et proposer une branlette ou un truc du genre à la Faucheuse. Open Subtitles لو كانت قد ماتت ففي الغالب لأنها ضلت الطريق وداعبت حاصد الارواح أو شيء من هذا القبيل.
    Je sais pas, on finirait ensemble ou un truc du genre. Open Subtitles لست أدري، ينتهي بنا المطاف سوياً أو شيء من هذا القبيل.
    - Mm-hmm. - Tu devrais regarder à faire de la planche à voile ou truc du genre. Open Subtitles ينبغي عليك التفكير في التعرض للضرب بمجداف أو ماشابه
    Des fois quand je sens de la poussière dans un grenier ou un truc du genre, miteux et poussiéreux, je pense à ma mère. Open Subtitles احياناً عندما اشم غباراً في الغرفة العلوية او ماشابه مثل ان تكون عثة او غبارا افكر في امي
    Tu veux essayer de me faire croire que je suis folle ou un truc du genre ? Open Subtitles ماذا يحاولون أن يجعلوني أفكر إنّني مجنونة أو ماشابه هذا؟ هل هذا هو الأمر؟
    truc du genre. Open Subtitles شيئا من هذا القبيل
    Ouais, mais, on pourrait pas se défoncer et louer des Jet Skis ou un truc du genre? Open Subtitles حسناً ، ألا يُمكننا فقط تناول الخبز وتأجير القوارب المائية أو شيء من ذلك القبيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus