Une pom-pom girl, ça aime faire des trucs de filles, pas des trucs de ouf bien flippants, au lycée, la nuit. | Open Subtitles | أنت مشجعة تحب أن تقوم بأمور الرقص الأخرى وليس أمور ممتعة ورائعة ومخيفة في المدرسة في الليل |
Bien sûr que je veux faire des trucs de fesse. | Open Subtitles | من الذي لا يريد فع أمور المؤخرة الفاحشة؟ |
Crise de panique, peur de l'engagement... des trucs de mecs. | Open Subtitles | هجوم الرعب,الخوف من الالتزام انها فقط أمور الشباب |
Roman, sors ces trucs de... voiture de sport américaine. | Open Subtitles | رومان . خذ هذه الاشياء من هذه السيارة الرياضية |
ne peut pas travailler, mon cousin et moi avons commencé à prendre des trucs de l'autre côté. | Open Subtitles | فبدأتُ أنا وإبن عمتي بتهريبِ الأشياء من الجانب الآخر. |
Il faut que vous détectiez toute réaction, tic, mouvement oculaire ou du visage, des trucs de ce genre, OK ? | Open Subtitles | , هل يمكن البحث عن أي تشنجات لا إرادية مهمة حركات العين , الخوف ,التوتر أشياء من هذا القبيل ، من فضلك؟ |
- On ne fait que parler. - Des trucs de mec. | Open Subtitles | نعم نتحدّث و حسب تعلمين , أمور خاصة بالرّجال |
Tu m'as complètement surpassée ! Enfin, comment tu peux être si bonne à ces trucs de bébé en plus ? | Open Subtitles | لقد كنتِ تتباهين أمامي كلياً ، أعني كيف أنتِ جيدة في أمور الأطفال تلك على كلِ؟ |
C'est des trucs de flics, pas Drôles de dames ! | Open Subtitles | هذه فعلا أمور شرطة انها ليست ملائكة شارلي |
Je fais des trucs de la criminalité toute la journée, j'ai vraiment besoin d'une eau avec, des trucs supplémentaires et des molécules. | Open Subtitles | فقد كنت أنجز أمور الجريمة طوال النهار و أنا بحاجة للمياه مع جزيئات إضافية |
On peut parler de trucs de fille ? | Open Subtitles | هل بإمكاننا ان نتحدثبشأن أمور الفتيات قليلًا؟ |
Ça ne vas pas être un des ces trucs où je suis super contente et puis, tu sais, des trucs de science se pointent, pas vrai ? | Open Subtitles | أجل، سيكون هذا أحد الأمور التي أكون متحمسة جداً لها وبعدها أنت تعرف أمور علمية أخرى تأتي، صحيح؟ |
Nous devons retrouver notre culture, pas nous entourer de blancs faisant des trucs de blancs. | Open Subtitles | علينا أن نعود بالتواصل مع ثقافتنا ولا نحيط أنفسنا بأناس بيض يفعلون أمور البيض |
C'est celui avec la machine qui décolle les trucs de ton visage ? | Open Subtitles | مع واحدة من تلك الآلات التي يحصل لك بها الاشياء من وجهه؟ |
Et ce matin, au supermarché, j'ai aidé un vieillard à sortir tout un tas de trucs de ses poches. | Open Subtitles | وفي هذا الصباح ساعدت رجلاً عجوزًا في المتجر لقد كان يحتاجني للحصول على بعض الاشياء من جيبة |
On pourrait faire des trucs de femmes mariées. | Open Subtitles | ثم يمكننا القيام بأمور السيدات المتزوجات معاً. |
Bref, certains d'entre nous l'ont tabassé avec une grille de barbecue et des essuie-glace, et disons qu'il n'a plus jamais fait de trucs de gonzesses. | Open Subtitles | و ضربوه بواسطة بغطاء الشواية وممسحات الزجاج ولنقول بأنه لا يقوم بأمور الفتيات بعد الآن |
Maman m'a envoyé un tas de trucs de son garage. | Open Subtitles | أمي، أرسلت بالبريد بعض الأشياء من مرآبها. |
Schmidt, tu dois virer ces trucs de là. | Open Subtitles | بالله عليك ، شميدت أخرج هذه الأشياء من هنا |
Ok. Des trucs de dehors, j'ai compris. | Open Subtitles | حسناً , أشياء من الخارج , فهمتك |
Ce qui m'arrive, c'est que je suis assez grand pour veiller Papa toute la nuit, faire le coursier, ramener des trucs de la maison, | Open Subtitles | ما بك؟ مشكلتي أنّي كبير بما يكفي كي أجالس أبي طوال الليل، أنقل رسائل، أحضر أغراض من المنزل، |
Réflexes... trucs de mémoire... | Open Subtitles | ردود الأفعال أشياء تتعلق بالذاكرة عدا أنني لم أخضع لتلك الصدمة الكهربائية |
C'est pas comme si je pouvais lire ses trucs de toute façon. | Open Subtitles | أنا لن أتمكن من قراءة هذه الأشياء على أيه حال |
Je m'en fiche de tous ces trucs de bébé que les autres mères adorent tellement. | Open Subtitles | أنا لا أكترث لأي شيء من أشياء الأطفال كل الأمهات الأخرى مهووسات بها |