Je ne comprends même pas ces trucs qu'ils disent sur moi. | Open Subtitles | إني لا أفهم حتى ماهذه الأشياء التي يقولونها عني. |
C'est un des trucs qu'il faut faire pour rester en forme ici. | Open Subtitles | هذه مجرد واحدة من الأشياء التي يجب . تفعلها للبقاء منسجماً بالخارج هنا |
Voilà un des trucs qu'on a trouvés dans le camion. | Open Subtitles | أحد الأشياء التي عثرنا عليها في الشاحنة كانت هذه. |
Tous ces trucs qu'on interpose entre pénis et vagin, comme l'amour, le mariage, les vêtements, franchement... | Open Subtitles | جميع الاشياء التي بين القضيب و البوسي مثل الحب والزواج والملابس هيا |
Les trucs qu'on trouve pas dans un test. | Open Subtitles | المادة التي لن تجدها ضمن أي إختبار |
Il y a plein d'autres trucs qu'on peut faire dans cet hôtel. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي قد نفعلها هنا |
Oui ce sont tous les trucs qu'il a laissé dans mon appartement | Open Subtitles | أجل، إنها كل الأشياء التي كان يتركها في شقتي. |
Mais tu n'aimes pas les trucs qu'on aime et on sait pas parler des trucs dont tu parles. | Open Subtitles | لكنك لم تحب الأشياء التي نحبها و لا نعرف كيف نتحدث عن الأمور التي تحبها أنت |
Un de ces trucs qu'on se remémore un million de fois... et on voit que c'était vraiment un coup de malchance. | Open Subtitles | انها واحدة من الأشياء ...التي تردّدينها مليون مرة في رأسك هذا كان بشكل واضح شئ مخيف بكامله |
les trucs qu'il raconte, c'est fou. | Open Subtitles | الأشياء التي يَقولُها، يا رجُل، إنها جُنونيَة |
Et l'un des trucs qu'ils achètent est le New York Times. | Open Subtitles | وإحدى الأشياء التي يشترونها يا سيدي الرئيس هي النيويورك تايمز |
On a compris très vite qu'il t'avait emprunté du fric pour s'acheter tous ces trucs qu'il ne pouvait pas vraiment s'offrir. | Open Subtitles | لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها |
Je voudrais que, tu sais, tu combles les lacunes des trucs qu'ils ne nous enseignent pas à l'école. | Open Subtitles | أريدك أن تملأ لي الفراغات الأشياء التي لا يعلمونها لنا في الجامعة |
Si vous êtes le genre de mec qui ne sait pas s'il doit manger ça ou pas ou s'en servir comme hameçon, alors ne venez pas chez Outdoor Man parce qu'on a tout un tas de trucs qu'on ne voudrait pas que vous mettiez | Open Subtitles | الذين لا يميزون بين ما يأكل وبين الخطاف , لاتأتي الى محلاتنا لاننا نملك العديد من الأشياء التي لا نريد منك |
Bonne journée, chérie. Ils vont parler de trucs qu'on connaît, Em. | Open Subtitles | مؤكد أنها ستتكلم عن الأشياء التي نعرفها.. |
Des trucs qu'il connaît pas et qu'il pourrait aimer parce que je veux qu'on aime les mêmes trucs. | Open Subtitles | ,أشياء لم يسمع بها أشياء أظنها ستعجبه لأني أريد له أن يحب الأشياء التي أحبها |
Ce n'est pas le genre de trucs qu'on oublie. | Open Subtitles | هذه ليست احد الأشياء التي يمكن مرورها هكذا |
- Des microprocesseurs. Tu sais, les trucs qu'on met dans les ordinateurs. | Open Subtitles | أنت تعلم , تلك الأشياء التي توضح في الكومبيوتر |
- Non, son corps ses trucs qu'on a trouvés en elle, qui étaient impossibles. | Open Subtitles | جثتها الاشياء التي وجدناها بداخلها كانت مستحيلة |
Parce que tous les trucs qu'on est censés aimer sont habituellement nuls. | Open Subtitles | لان كل الاشياء التي من المفترض ان تعجبك تكون في العاده مقرفة |
Des trucs qu'on a accumulé au fil des années. | Open Subtitles | الاشياء التي جمعناها خلال الاعوام لما رميها ان كان باستطاعتنا استخدامها، صح ؟ |
Les trucs qu'on lui a donné ont fonctionné. | Open Subtitles | المادة التي حقناه بها قد أفلحت. |