Quelques ficelles, des trucs qui rendent ça un peu plus facile. | Open Subtitles | خُدَع التجارةِ، الأشياء التي تجعل من الأمر أسهل قليلاً |
J'ai dit quelques trucs qui se sont révélés juste, mais ce n'est pas difficile lorsque tout le monde demande, | Open Subtitles | لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد لكن هذا ليس صعبا عندما يسأل الجميع |
Il paraît que rêver de trucs qui meurent, ça signifie la renaissance, le renouveau, le changement. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن الأشياء التي تموت في الأحلام أنها تعني كولادة من جديد أو تجدد أو تغيُّر، |
Il disait des trucs qui le ressemblaient pas. | Open Subtitles | كان يقول بعض الأمور التي لا تبدو من طبيعته |
Y a tellement de trucs qui sortent tous les jours. | Open Subtitles | لأنه يوجد الكثير من الأمور التي تظهر على الأنترنت كل يوم, الكثير |
Y a un tas de trucs qui nous agacent et que les mecs ignorent. | Open Subtitles | نعم ,هناك ملايين الاشياء التي الرجال ليس لديهم فكره ان هذا مزعج |
Des trucs qui me serviront. | Open Subtitles | ـ فقط صور الأشياء التي أستخدمها، إتفقنا؟ |
Il y a des sites Web qui vendent des trucs qui pourraient attirer des ennuis. | Open Subtitles | هناك مواقع على الإنترنت تبيع الكثير من الأشياء التي سيقع الناس في ورطة بسبب بيعها. |
À présent, tu n'as même plus envie d'acheter tous ces trucs qui seront encore là, après ton départ. | Open Subtitles | الآن .. ليست لديكِ مجرد رغبة في شرائها كل الأشياء التي ستبقى هنا .. |
"Junk" signifie "vieilleries". Des trucs qui ont eu une valeur pour nous mais dont nous n'avons plus besoin. | Open Subtitles | الخَردَة، و هيَ الأشياء التي كانَت قيّمةً بالنسبة لنا يوماً |
Me filez pas des trucs qui tombent en morceaux. | Open Subtitles | توقفوا عن إعطائي الأشياء التي تنفصل عن بعضها |
Bon, j'ai des trucs qui vont te rafraîchir la mémoire. | Open Subtitles | حسناً.. سأريك بعض الأشياء التي تساعدك لتتذكر |
Tu entends ces trucs qui sortent de ta bouche ? | Open Subtitles | أنت تسمع هذه الأشياء التي تخرج من فمِك أليس كذلك ؟ |
Et tous ces trucs qui me permettaient de tenir sont partis. | Open Subtitles | أمّا الأن كل تلك الأشياء التي جعلتني . أعيش , قد أختفت |
Tu regardes les trucs qui te plaisent et je te dis comment tu serais dedans. | Open Subtitles | يمكنك النضر لكلّ الأشياء التي تحبينها و أنا أستطيع أن أقول لكِ كيف نضرتِ لها |
Je prends juste un peu plus de responsabilités, je fais juste des trucs qui ont besoin d'être faits. | Open Subtitles | أنا أتولى بعض المسؤوليه في هذا المكان ، نقوم بقضاء بعض الأمور التي تحتاج أن نقضيها |
D'accord, je sais que tu es fâché et qu'il y a des tas de trucs qui se passent, mais ce n'est rien que l'on ne puisse gérer. | Open Subtitles | حسناً,أعلم إنك منزعج وهناك الكثير من ,الأمور التي حدثت ولكن لا يوجد شيءٌ لا نستطيع حله |
C'est le genre de trucs qui déchire de familles. | Open Subtitles | يا صاح، هذه الأمور التي تفرق بين أفراد العائلات |
J'ai juste besoin que tu m'apprennes 2, 3 trucs qui donneraient l'impression que j'y connais quelque chose. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلميني بعض الأمور التي تجعلني ابدو كأنني أفهم شيئًا حياله. |
Et puis tout ces trucs qui se sont passés entre elle et toi à l'appartement de l'indic. | Open Subtitles | ومن ثم جميع الاشياء التي حدثت معكما في منزل المرشد |
Je crois qu'il y a plein de trucs qui peuvent vous foutre sur le cul. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك الكثير من الاشياء التي من الممكن ان تشغلك |
Je me fous des trucs qui étaient importants avant. | Open Subtitles | اللعنة التي اعتدت أن نهتم، أنا لا يهمني بعد الآن. |