Implementation of the Enlace Social Inclusion Trust Fund Communication Strategy | UN | تنفيذ استراتيجية الاتصال الخاصة بالصندوق الاستئماني للإدماج الاجتماعي |
National Right to Life Educational Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني الوطني للتثقيف بشأن الحق في الحياة |
Halo Trust continue de développer ses opérations de déminage et de formation à la sensibilisation au danger des mines. | UN | وتواصل مؤسسة هالو ترست ما تقوم به من عمليات لإزالة الألغام، وكذلك التدريب للتوعية بالألغام. |
Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines. | UN | وواصلت منظمة ``هالو ترست ' ' العمل على إزالة الألغام والتوعية بمخاطرها. |
L'une des organisations les plus actives au sein du Forum indépendant pour l'éducation civique a été Matla Trust. | UN | وكانت منظمة ماتلا تراست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |
Une étude faite par la Consumer Unity and Trust Society (CUTS) a montré que 1,2 million de personnes y travaillent directement. | UN | فقد بينت دراسة أجرتها الجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين أن 1.2 مليون شخص يعملون مباشرة في صناعة الجمبري. |
National Right to Life Educational Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني الوطني للتثقيف بشأن الحق في الحياة |
:: La mission du Conseil consultatif national (National Advisory Council) en ce qui concerne le travail des femmes et le Fonds pour l'égalité des chances dans l'emploi (Equal Employment Opportunities Trust); | UN | :: أعمال المجلس الاستشاري الوطني فيما يتعلق بتوظيف المرأة والصندوق الاستئماني للمساواة في فرص العمل. |
Sree Research and Charitable Trust | UN | صندوق سري الاستئماني للبحوث والأعمال الخيرية |
Trust Fund for the International Transaction Log | UN | الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي |
Liberia Bank for Development and Investment et Guaranty Trust Bank ont refusé de fournir les renseignements demandés. | UN | ورفض المصرف الليبري للتنمية والاستثمار ومصرف الضمان الاستئماني تقديم المعلومات المطلوبة. |
Audit of the Trust fund for the support of the activities of MINURCAT. | UN | مراجعة الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, les ouvertures de compte et le transfert des avoirs de Northern Trust à Citibank, N.A. étaient en cours. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت عمليات فتح الحسابات وتحويل الأصول من نورذن ترست إلى سيتي بنك أن - أى جارية. |
Malheureusement, le Gouvernement n'a pas encore achevé sa procédure d'enregistrement de HALO Trust en raison de difficultés internes, mais cela ne saurait tarder. | UN | ومن المؤسف أن الحكومة لم تستكمل بعد إجراءات تسجيل منظمة هالو ترست بسبب تعقيدات داخلية، وينبغي إتمام عملية التسجيل في القريب العاجل. |
La demande précise que ce projet permettra d'examiner les études menées par HALO Trust et la NPA. | UN | كما يشير الطلب إلى أن المشروع سيدرس أعمال المسح التي أجرتها كل من منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية. |
Les autres partenaires du projet sont : le Groupe suédois SpringBoard Management, Foyle Trust de l'Irlande du Nord, le conseil sanitaire du Nord-Ouest et des partenaires locaux du comté de Donegal. | UN | أما الشركاء الآخرون في المشروع فهم مجموعة نقطة الانطلاق الإدارية من السويد وفويل ترست من آيرلندا الشمالية والمجلس الصحي للمنطقة الشمالية الغربية والشركاء المحليين في مقاطعة دونغال. |
La Northern Trust Company calcule les statistiques relatives au rendement de la Caisse. | UN | وتقوم شركة نورثرن ترست بحساب أرقام الأداء للصندوق. |
La gestion en a été confiée à la société privée Dyambu Trust qui a entrepris de convertir les anciens baraquements des mineurs noirs sud-africains en centre de rétention pour immigrés sans papiers. | UN | وأوكلت إدارته إلى شركة ديامبو تراست الخاصة التي تعهدت بتحويل معسكرات القصَّر السود من مواطني جنوب أفريقيا إلى مركز احتجاز للمهاجرين الذين لا يحملون أوراقاً. |
LISCR Trust Company USA Defense Cooperation Dyncorp Mittal Steel Security | UN | الشركة الاستئمانية التابعة للسجل الليبيري للسفن والشركات الدولية |
Depuis plusieurs mois. Ils ont infiltré, avec succès, le plus haut niveau du "Trust". | Open Subtitles | نجحوا منذ بضعة أشهر في التسلل إلى قيادة الائتلاف |
Convention relative à la loi applicable au Trust et à sa reconnaissance | UN | اتفاقية القانون الواجب التطبيق على الاستئمان وبشأن الاعتراف بالاستئمان |
Ce projet a été mis en place en 2005 dans le cadre du PMT, avec le soutien de la fondation Trust for the Americas, affiliée à l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وقد رأى هذا المشروع النور في عام 2005 داخل برنامج الصبي العامل بدعم من مؤسسة صندوق الائتمان من أجل الأمريكتين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
La loi choisie ne s'applique pas si elle ne connaît pas l'institution du Trust | UN | :: لا يصبح الخيار نافذا إذا كان القانون المُختار لا ينص على الاستئمانات |
Le Directeur exécutif de 4Cs Trust a réuni la commission de la société civile sur le processus de médiation. | UN | والمدير التنفيذي للائتلاف هو منظم اجتماعات لجنة المجتمع المدني بشأن عملية الوساطة. |
En 1995, le Grameen Trust et la Grameen Bank ont formé ensemble 650 stagiaires internationaux. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قام صندوق غرامين الاستئماني وبنك غرامين على نحو مشترك بتدريب ٦٥٠ موظفا دوليا. |
Le National Nigerian Insurance Trust Fund n'assure pas tous ceux qui sont dans le besoin. | UN | ولا يغطي الصندوق الائتماني الوطني للتأمين في نيجيريا جميع المحتاجين. |