"tu as de la chance" - Traduction Français en Arabe

    • أنت محظوظ
        
    • أنتِ محظوظة
        
    • انت محظوظ
        
    • انت محظوظة
        
    • أنت محظوظة
        
    • كنت محظوظاً
        
    • أنتي محظوظة
        
    • من حسن حظك
        
    • كنت محظوظا
        
    • إنك محظوظ
        
    • أنت رجل محظوظ
        
    • حالفك الحظ
        
    • انتِ محظوظه
        
    • لحسن حظك
        
    • كنتَ محظوظاً
        
    Tu as de la chance que j'aie un faible pour les chiens perdus sans collier. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة
    Tu as de la chance que j'ai encore mon pantalon. Open Subtitles أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية
    Enfin, bref. Tu as de la chance que ton père te laisser accrocher ça. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Tu as de la chance qu'il nous fasse cette faveur. Open Subtitles أنتِ محظوظة بِه هو يسدي لكِ معروفاً حقاً
    Tu as de la chance, il n'a eu que 37 retweets. Open Subtitles حسناً، انت محظوظ حصل المقطع على حوالي37 اعادة تغريد فقط
    Tu as de la chance parce que j'ai sauvegardé chaque devoir qu'elle a fait. Open Subtitles حسنا، انت محظوظة لانني انا المخلصة قد احتفظت بكل ورقة كتبتها.
    Tu as rejeté son marqueur,Tu as de la chance qu'il se se soit arrêté là Open Subtitles لقد رفضت شارته أنت محظوظ أنه توقف عند هذا الحد
    Tu as de la chance que la ville jumelée à Star City soit en Russie. Open Subtitles أنت محظوظ لأن المدينة الشقيقة لستار سيتي في روسيا
    Tu as de la chance que je t'accorde mon temps. Open Subtitles أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي
    Tu as de la chance que cette machine à sentiments n'a pas de sentiments. Open Subtitles أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر
    Eh bien, Tu as de la chance, gros bébé, parce qu'on a besoin de toi ici. Open Subtitles حسناً أنت محظوظ , أيها الولد الضخم لأننا في الحقيقة نحتاجك هنا
    Tu as de la chance qu'on ne t'ait pas impliqué pour ce que tu as fait au transport aérien. Open Subtitles أنت محظوظ أننا لم نقبض عليك لما فعلته على حاملة الطائرات
    Tu as de la chance d'être un analyste, parce que tu as tir ami écrit partout sur toi. Open Subtitles أنت محظوظ لكونك محلل، لأنك تمتلك نيران صديقة تغمرك بالكامل
    Enfin, Tu as de la chance d'avoir une maman qui s'occupe de toi. Open Subtitles حسناً , أنتِ محظوظة لأن لديك والدتك لتعتني بك.
    Tu as de la chance que ça ait fini ainsi. Open Subtitles أنتِ محظوظة بأنّكِ قد أجهضتِ بشكلٍ طبيعيّ
    Tu as de la chance que je te doive autant petit gars. Open Subtitles انت محظوظ لأنني ادين لك كثيرا,يا ايها الفتى الصغير
    Mon dieu, Tu as de la chance que l'équipe soit en congé. Open Subtitles انت محظوظة لإعطائي الموظفين اجازة هذا اليوم
    Tu as de la chance qu'on t'accepte en notre compagnie. Open Subtitles أنا أعني، أنت محظوظة لأننا تركناك تشاهدي معنا
    Le Maître te tuera en un éclair, si Tu as de la chance. Open Subtitles السيّد سوف يقتلك قبل أن تتنفّس حتّي ، هذا إن كنت محظوظاً
    Tu as de la chance que ton père soit sénateur. Open Subtitles أنتي محظوظة لأن والدكِ عضو في مجلِس الشيوخ.
    Tu as de la chance que notre groupe n'inclue pas une compagnie de télécommunication. Open Subtitles من حسن حظك ان مجموعتنا التجارية لاتضم شركات اتصالات من ضمن فروعهـا
    Tu as de la chance que je chérisse la vie par dessus tout, même si cette vie n'est pas estimable. Open Subtitles كنت محظوظا وأنا أقدر قيمة الحياة, حتى إذا كان ينبغي أن لا يتم حفظ تلك الحياة.
    Tu as de la chance que j'ai un dîner de prévu. Open Subtitles إنك محظوظ , لان لدي خطط للعشاء
    Tu as de la chance. Open Subtitles أنت رجل محظوظ جداً
    Et bien, Tu as de la chance. Il y en a justement un... tout transpirant dans ta direction en ce moment. Open Subtitles حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن
    Tu as de la chance que je sois venu et que je t'ai évité ça. Open Subtitles انتِ محظوظه لانني اِتيت بسرعه واخرجتكِ من ذلك
    Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. Open Subtitles لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه.
    Si Tu as de la chance, elle aime aussi les filles. Open Subtitles وإن كنتَ محظوظاً, فستميل للفتيات أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus