Tu as de la chance que j'aie un faible pour les chiens perdus sans collier. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة |
Tu as de la chance que j'ai encore mon pantalon. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية |
Enfin, bref. Tu as de la chance que ton père te laisser accrocher ça. | Open Subtitles | عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه |
Tu as de la chance qu'il nous fasse cette faveur. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بِه هو يسدي لكِ معروفاً حقاً |
Tu as de la chance, il n'a eu que 37 retweets. | Open Subtitles | حسناً، انت محظوظ حصل المقطع على حوالي37 اعادة تغريد فقط |
Tu as de la chance parce que j'ai sauvegardé chaque devoir qu'elle a fait. | Open Subtitles | حسنا، انت محظوظة لانني انا المخلصة قد احتفظت بكل ورقة كتبتها. |
Tu as rejeté son marqueur,Tu as de la chance qu'il se se soit arrêté là | Open Subtitles | لقد رفضت شارته أنت محظوظ أنه توقف عند هذا الحد |
Tu as de la chance que la ville jumelée à Star City soit en Russie. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن المدينة الشقيقة لستار سيتي في روسيا |
Tu as de la chance que je t'accorde mon temps. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي |
Tu as de la chance que cette machine à sentiments n'a pas de sentiments. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر |
Eh bien, Tu as de la chance, gros bébé, parce qu'on a besoin de toi ici. | Open Subtitles | حسناً أنت محظوظ , أيها الولد الضخم لأننا في الحقيقة نحتاجك هنا |
Tu as de la chance qu'on ne t'ait pas impliqué pour ce que tu as fait au transport aérien. | Open Subtitles | أنت محظوظ أننا لم نقبض عليك لما فعلته على حاملة الطائرات |
Tu as de la chance d'être un analyste, parce que tu as tir ami écrit partout sur toi. | Open Subtitles | أنت محظوظ لكونك محلل، لأنك تمتلك نيران صديقة تغمرك بالكامل |
Enfin, Tu as de la chance d'avoir une maman qui s'occupe de toi. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ محظوظة لأن لديك والدتك لتعتني بك. |
Tu as de la chance que ça ait fini ainsi. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بأنّكِ قد أجهضتِ بشكلٍ طبيعيّ |
Tu as de la chance que je te doive autant petit gars. | Open Subtitles | انت محظوظ لأنني ادين لك كثيرا,يا ايها الفتى الصغير |
Mon dieu, Tu as de la chance que l'équipe soit en congé. | Open Subtitles | انت محظوظة لإعطائي الموظفين اجازة هذا اليوم |
Tu as de la chance qu'on t'accepte en notre compagnie. | Open Subtitles | أنا أعني، أنت محظوظة لأننا تركناك تشاهدي معنا |
Le Maître te tuera en un éclair, si Tu as de la chance. | Open Subtitles | السيّد سوف يقتلك قبل أن تتنفّس حتّي ، هذا إن كنت محظوظاً |
Tu as de la chance que ton père soit sénateur. | Open Subtitles | أنتي محظوظة لأن والدكِ عضو في مجلِس الشيوخ. |
Tu as de la chance que notre groupe n'inclue pas une compagnie de télécommunication. | Open Subtitles | من حسن حظك ان مجموعتنا التجارية لاتضم شركات اتصالات من ضمن فروعهـا |
Tu as de la chance que je chérisse la vie par dessus tout, même si cette vie n'est pas estimable. | Open Subtitles | كنت محظوظا وأنا أقدر قيمة الحياة, حتى إذا كان ينبغي أن لا يتم حفظ تلك الحياة. |
Tu as de la chance que j'ai un dîner de prévu. | Open Subtitles | إنك محظوظ , لان لدي خطط للعشاء |
Tu as de la chance. | Open Subtitles | أنت رجل محظوظ جداً |
Et bien, Tu as de la chance. Il y en a justement un... tout transpirant dans ta direction en ce moment. | Open Subtitles | حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن |
Tu as de la chance que je sois venu et que je t'ai évité ça. | Open Subtitles | انتِ محظوظه لانني اِتيت بسرعه واخرجتكِ من ذلك |
Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. | Open Subtitles | لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه. |
Si Tu as de la chance, elle aime aussi les filles. | Open Subtitles | وإن كنتَ محظوظاً, فستميل للفتيات أيضاً؟ |