"tu as mis" - Traduction Français en Arabe

    • وضعت
        
    • وضعتي
        
    • وضعتِ
        
    • لقد عرضت
        
    • هل تضع
        
    • وضعتَ
        
    • تضعين
        
    • أنت تضع
        
    • يمكنك وضع
        
    • وَضعتَ
        
    • لوضعكَ بجهاز
        
    Ne me dis pas que Tu as mis ta bite dans le trou ? Open Subtitles يبدو انك تود أن تقول انك وضعت قضيبك في تلك البقعة؟
    Alors, Tu as mis une bombe dans l'hôtel comme si tu lavais ta voiture ? Open Subtitles حسنٌ,أذاً أنت فقط وضعت قنبلة في فندق هكذا ببساطة كأنك تغسل سيارتك؟
    Tu as mis sa vie en danger et tu as menti. Open Subtitles لقد وضعتي حياتها في خطر ثم كذبتي بشأن ذلك ؟
    Et par conséquent Tu as mis la réalité en danger. Open Subtitles ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع برمته في مهب الخطر.
    Tu as mis ma vie en danger pour que tu puisses avoir une poupée sexuelle réaliste ? Open Subtitles لقد عرضت حياتى للخطر ليكون لديك دمية للجنس ؟
    Tu as mis la bonne adresse sur l'enveloppe... quand tu l'as envoyée au Pôle Nord ? Open Subtitles هل تضع العنوان الصحيح على خطاباتك للقطب الشمالى ؟
    Bébé, où Tu as mis mon téléphone ? Open Subtitles حبيبي , أين وضعتَ هاتفي ؟ لماذا أُحرك هاتفك ؟
    C'est la mauvaise direction. Tu as mis des pensées dans ma tête pour me distraire. Open Subtitles لقد أخذتنا في اتجاه خاطئ كنتِ تضعين تلك الأفكار في رأسي لتُلهيني
    Tu as mis un innocent en prison pour trois ans. Open Subtitles لذا وضعت رجل بريء خلف القضبان لثلاث سنوات
    À un pique-nique de la boîte, Tu as mis une grenouille morte dans mon sandwich. Open Subtitles في إحدى نزهات الشركة وضعت لي ضفدعاً ميتاً في شطيرتي
    Tu as mis Hannah et Jessica sur cette liste ? Open Subtitles أعني ، هل وضعت هانا و جسيكا على تلك القائمة ؟
    Aux funérailles, quand Tu as mis une fleur sur son cercueil. Open Subtitles في الجنازة ، عندما وضعت وردة على تابوتها
    Tu as mis de la barbe-à-papa imbibée de whisky là où étaient mes os. Open Subtitles وكنت وضعت منقوع يسكي حلوى القطن الظهر حيث عظامي كان.
    Qu'est-ce que Tu as mis dans mon dos ? Peut-être une tarentule ? ou juste un fil. Open Subtitles ماذا وضعت في ظهري؟ ويمكن ان يكون مجرد خيط
    et Tu as mis un corps supplémentaire dans ta pile, n'est ce pas ? Open Subtitles ولقد وضعتي أمراً إضافياً في أدلّتنا، أليس كذلك؟
    OK, voyons ce que Tu as mis dans tes principales qualités. Open Subtitles حسناً, لنرى ماذا وضعتي في خانة الصفات المهمة
    Aux dernières nouvelles, Tu as mis mon frère en prison... tu m'as traqué dans tout Miami et tu m'as presque fait tuer. Open Subtitles آخر مرة على ما أعتقد، وضعتِ أخي في السجن، وطاردتني في نصف شوارع ميامي وكدت تقريبا تنسفين رأسي
    S'il te plait dis-moi que Tu as mis cette éponge au micro-onde Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ وضعتِ تلك الأسفنجة في المايكرويف
    Tu as mis en péril tout ce qu'il a bâti depuis 20 ans. Open Subtitles لقد عرضت كل شيئ قام به على مدى السنوات الــ 20 الماضية , للخطر
    Tu as mis de l'eyeliner? Ohh... Tu m'as manqué. Open Subtitles هل تضع مستحضر تجميل العيون؟ أشتقت اليكِ
    Tu as mis toute l'eau dans une voiture ? Open Subtitles هل وضعتَ كل المياه في سيارة واحدة ؟
    Tu n'as pas été toi-même dernièrement, et dans tes moments insensés, Tu as mis les gens auxquels je tiens en danger. Open Subtitles لست على طبيعتك مؤخرًا، وفي لحظاتك الأقلّ جنونًا تضعين قومًا أحفل بهم في مهبّ الخطر.
    Tu as mis du mascara. On dirait une drag-queen Open Subtitles أنت تضع كحل يا رجل تبدو كمن يتنكر كالنساء
    "Tu as mis une chatte de poche dans mon sac ?" Open Subtitles "يمكنك وضع هذا كس جيب في حقيبتي؟"
    Je sais que Tu as mis ces plans dans mon cahier. Open Subtitles أَعلَم أَنكَ وَضعتَ تِلكَ المُخَططات في كِتابي.
    Je retire toutes les blagues que j'ai faite sur le GPS que Tu as mis dans ta botte. Open Subtitles أنا أسحب كلّ مزحة قلتها عنك لوضعكَ بجهاز تتبع في حذائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus