"tu as pris" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أخذت
        
    • هل أخذت
        
    • أنت أخذت
        
    • كنت أخذت
        
    • هل أحضرت
        
    • أخذتها
        
    • هل تناولت
        
    • أخذته
        
    • لقد اتخذت
        
    • لقد اخذت
        
    • هل أخذتي
        
    • هل اخذت
        
    • هل أخذتِ
        
    • أنك أخذت
        
    • انت اخذت
        
    Eh bien, Tu as pris mes 5000 $, tu m'as donné de bons conseils. Open Subtitles حسناً , لقد أخذت ال 5 الاف واعطيتنى هذه الارشادات
    Tu as pris mes tasses, sans avoir les couilles de le faire toi-même. Open Subtitles لقد أخذت أكوابي ولم تكن حتى لديك الجرأة لتفعلها بنفسك
    Tu as pris la potion pour annihiler tes pouvoirs ? Open Subtitles إذاً هل أخذت جرعة التخلص من القوى ؟
    Tu as pris l'argent de ton fonds et tu l'as investi ici. Open Subtitles أنت أخذت مالك من رأس المال و استثمرتها هنا
    Non, Tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. Open Subtitles لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل.
    Tu étais sérieux. - Tu as pris ton arme ? Open Subtitles حسنا هل أحضرت مسدسك معك كما إقترحت عليك ؟
    Tu as pris une balle à ma place. C'était une carte à jouer d'un méta-humain. Open Subtitles .لقد أخذت رصاصة عنى - .لقد كانت بطاقة وشم لأنسان متحول -
    Tu as pris quelque chose de grande valeur à mon ami ici-présent. Open Subtitles ترى ، لقد أخذت شيء قيّم للغاية من صديقي هنا
    Tu as pris ma bague encore et encore et tu as dit que tu resterais avec moi. Open Subtitles لقد أخذت الخاتم مني مراراً وقلتِ بأنك تشاركين حياتكِ معي
    Tu as pris en compte d'autres facteurs ? Au niveau des managers ? Open Subtitles هل أخذت في الاعتبار عوامل أخرى, تجاه الرؤساء؟
    - Tu as pris ses effets personnels ? Open Subtitles أننى لم يكن علي أن آخذ أغراضه الشخصية هل أخذت أغراضه الشخصية؟
    Eh bien, Tu en as une pour toi, mais est-ce que Tu as pris une pour moi ? Non ! Open Subtitles لديك واحد لك، لكن هل أخذت واحداً لي؟
    Tu as pris le fric gagné au jeu pour l'investir dans le lave-auto que tu gérais. Open Subtitles أنت أخذت مدخراتنا وذهبت لتقامر فيها ثم استثمرتها في مغسلة السيارات التي عملت فيها لأربع سنوات
    Tu as pris la main de la femme et t'adressas directement à elle. Open Subtitles كنت أخذت يد تلك المرأة والتصدي لها مباشرة.
    Tu as pris tes chaussures ? Open Subtitles هل أحضرت حذاء النقر خاصتكِ للحفل الليلة ؟
    Et les livres de sciences ou de français que Tu as pris ? Open Subtitles ماذا عن كتاب العلوم الخاص بك أو الفرنسية الذي أخذتها
    Tu as pris une surdose d'hormones de grossesse ? Open Subtitles ‫هل تناولت دفعة جديدة ‫من هورمونات الحمل اليوم؟ ‫
    Mais sa pourrait ralentir le progrès de ce que Tu as pris. Open Subtitles لكنه سيهونُ عليكَ مفعول الشيء الذي أخذته.
    Tu as pris cette décision sans moi, comme si ça n'avait absolument aucun effet sur nous. Open Subtitles لقد اتخذت قرارك من دوني كما لو أنّ ذلك لن يؤثر علينا
    Tu as pris des otages en plein milieu du Texas. Bien sûr qu'il fait chaud. Open Subtitles لقد اخذت رهائن فى منتصف تكساس، مؤكد الجو حار
    Tu as pris mon idée ? Open Subtitles هل أخذتي فكرتي؟
    Quoi, Tu as pris ça avec toi pour réécrire ma chanson ? Open Subtitles ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟
    Tu as pris des décontractants musculaire et maintenant tu as l'impression que ton cerveau est en bouillie ? Open Subtitles هل أخذتِ راخي عضلات والان تشعرين وكأن الدنيا تدور؟
    Et vu que Tu as pris une autre pilule, tu devrais probablement prendre les escaliers. Open Subtitles وبالأخذ في الإعتبار أنك أخذت قرص آخر عليك غالباً أن ترتقي السلالم
    Tu as pris ma maison, Tu as pris mon argent, tu as même pris mes vieux jeans pour en faire des shorts. Open Subtitles اخذت منزلي اخذت مالى انت اخذت حتى الجينز القديم وحولتها الى قطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus