"tu as remarqué" - Traduction Français en Arabe

    • هل لاحظت
        
    • هل لاحظتي
        
    • ألاحظت
        
    • لقد لاحظت
        
    • ألم تلاحظ
        
    • كنت لاحظت
        
    • ألاحظتِ
        
    • ألم تلاحظي
        
    • كنت قد لاحظت
        
    • لاحظت ذلك
        
    • هل تلاحظ
        
    • لقد لاحظتِ
        
    • هل لاحظتِ ذلك
        
    • أنت لاحظت
        
    • أنك لاحظت
        
    Tu as remarqué quelque chose de bizarre chez un Agent ou un candidat ? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غريب مع أي من العملاء أو المرشحين؟
    Ton copain a un tic pénible, Tu as remarqué ? Open Subtitles هل لاحظت أن صديقك كوّن عادة بسيطة مزعجة؟
    Est-ce que Tu as remarqué que tu te touchais le torse en parlant avec l'une ou l'autre ? Open Subtitles هل لاحظت أنّك كنت تلمس صدرك بينما كنت تتحدّث لأيّ من الآنستين؟
    Tu as remarqué qu'ils avaient des tatouages assortis ? Open Subtitles هل لاحظتي أوشامهم المطابقة على شكل المرساة؟
    Ça doit être le stress. Tu as remarqué quelque chose ? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    Tu en auras besoin avec ce que tu te mets dans le nez. Tu as remarqué que ta réserve baissait un peu ? Open Subtitles إذن لقد لاحظت ذلك الكسر البسيط في خزانتك
    Tu as remarqué un changement chez Gibbs depuis qu'il est revenu d'Irak ? Open Subtitles هيا, يا توني. ألم تلاحظ تغييرا في غيبس منذ أن رجع من العراق؟
    Amber, est-ce que Tu as remarqué s'il a parlé à quelqu'un, ou s'il est parti avec quelqu'un ? Open Subtitles العنبر، هل لاحظت اذا تحدث إلى أي شخص، أو اليسار مع أي شخص؟
    Avant que tu te débarrasses de mon téléphone, est-ce que Tu as remarqué l'application pour contrôler la glycémie ? Open Subtitles قبل رميك لهاتفي هل لاحظت البرنامج الذي يقوم بمراقبة السكر في الدم؟
    Tu as remarqué qu'il était ralenti dernièrement ? Open Subtitles هل لاحظت بأنه كان يتباطئ بعض الشيء مؤخراً؟
    Elle a à peine réagi quand le verdict a été prononcé. Tu as remarqué? Open Subtitles لقد تأثرت بالكاد عند قراءه الحكم هل لاحظت هذا؟
    Tu as remarqué qu'il fait noir la nuit mais pas le jour ? Open Subtitles هل لاحظت ان لونها يغمق ليلا, و يفتح نهارا؟
    Tu as remarqué que l'alimentation était parabolique ? Open Subtitles أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك وأننا نحجب أكثر من ذلك عندما تتحكم بالتغذية هل لاحظت أنها متكافئة؟
    Rien de bon n'arrive à nos fêtes. Tu as remarqué ? Open Subtitles . لا يحدث شئ جيد فى حفلتنا هل لاحظت ذلك ؟
    Elle est jalouse de toi. Tu as remarqué? Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها تحسدك هل لاحظتي ذلك؟
    Et physiquement... Tu as remarqué des différences ? Open Subtitles .. ماذا عن جسدي هل لاحظتي اي اختلافات ؟
    Tu as remarqué que j'étais capable de dire "antithèse". Open Subtitles ألاحظت أني نطقت هذه الكلمة بشكل صحيح
    Tu as remarqué que là j'ai du boulot par dessus la tête. Open Subtitles {\pos(192,210)} لقد لاحظت أنّني غارق حتى أذنيّ بالعمل. {\pos(192,210)}
    Tu as remarqué comment c'est dur depuis que tu as reemménagé ? Open Subtitles ألم تلاحظ مدى الإرهاق الذي حدث منذُ إنتقلت إلى شقتي؟ ،بذلك اليوم
    Je sais pas si Tu as remarqué mais y a comme une pénurie d'hommes bons sur cette Terre. Open Subtitles لا أدري إن كنت لاحظت ذلك ولكن هناك نقص بالرجال الصالحين في العالم
    J'y ai mis un petit côté RB, Tu as remarqué ? Open Subtitles أضفت لها بعض موسيقا الـ"ريثم اند بلوز"، ألاحظتِ ذلك؟
    Tu as remarqué que la porte était ouverte ? Open Subtitles ألم تلاحظي أن الباب مفتوح؟
    Je ne sais pas si Tu as remarqué, mais le pare-brise est en miettes Open Subtitles ولا أعلم إذا كنت قد لاحظت هذا لكن هناك شروخ في الزجاج الأمامي
    Je ne sais pas si Tu as remarqué mais ça ne nécessitait pas deux hommes pour porter ça. Open Subtitles لا ادري اذا لاحظت ذلك لكن هذه لا تتطلب رجلين لحملها
    Tu as remarqué quelque chose d'inhabituel ? Open Subtitles هل تلاحظ شيء غير طبيعي ؟
    Tu as remarqué ces étincelles entre Mme Bromwyn et moi. Open Subtitles لقد لاحظتِ نظرة إعجاب بيني وبين السيّدة (بروموين).
    J'ai besoin de parler, de parler. Tu as remarqué non ? Open Subtitles و أنا أردت أتكلم و أتكلم أنت لاحظت ذلك ؟
    Je suppose que Tu as remarqué notre collection de voitures européennes. Open Subtitles أعتقد أنك لاحظت التشكيلة الرائعة للمركبات الأوروبية على الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus